Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,306

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-306, verse-4

वरं वृणीष्व विप्रर्षे यदिष्टं ते सुदुर्लभम् ।
तत्ते दास्यामि प्रीतात्मा मत्प्रसादो हि दुर्लभः ॥४॥
4. varaṁ vṛṇīṣva viprarṣe yadiṣṭaṁ te sudurlabham ,
tatte dāsyāmi prītātmā matprasādo hi durlabhaḥ.
4. varam vṛṇīṣva viprarṣe yat iṣṭam te sudurlabham |
tat te dāsyāmi prīta-ātmā mat-prasādaḥ hi durlabhaḥ
4. viprarṣe te yat sudurlabham iṣṭam varam vṛṇīṣva
prīta-ātmā tat te dāsyāmi hi mat-prasādaḥ durlabhaḥ
4. Choose a boon, O Brahmin sage, whatever you desire that is exceedingly rare. I, with a pleased mind (ātman), will grant that to you, for my grace is indeed hard to attain.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वरम् (varam) - boon (boon, wish, blessing, choice)
  • वृणीष्व (vṛṇīṣva) - choose, request (choose, ask for, select, request)
  • विप्रर्षे (viprarṣe) - O Brahmin sage (O Brahmin sage, O holy seer)
  • यत् (yat) - whatever (which, whatever, that)
  • इष्टम् (iṣṭam) - desired (desired, wished for, beloved, worshipped)
  • ते (te) - by you (implied possessor or agent of desire) (to you, by you, your)
  • सुदुर्लभम् (sudurlabham) - exceedingly rare (very difficult to obtain, exceedingly rare)
  • तत् (tat) - that (boon) (that, that (thing))
  • ते (te) - to you (to you, for you, your)
  • दास्यामि (dāsyāmi) - I will grant (I will give, I will grant, I will bestow)
  • प्रीत-आत्मा (prīta-ātmā) - with a pleased mind (ātman) (one whose self is pleased, with a pleased mind/soul)
  • मत्-प्रसादः (mat-prasādaḥ) - my grace (my grace, my favor)
  • हि (hi) - for, indeed (indeed, for, because, surely)
  • दुर्लभः (durlabhaḥ) - hard to attain (difficult to obtain, rare)

Words meanings and morphology

वरम् (varam) - boon (boon, wish, blessing, choice)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vara
vara - boon, wish, blessing, choice
Derived from the root vṛ (to choose, ask for).
Root: vṛ (class 9)
Note: Object of 'vṛṇīṣva'.
वृणीष्व (vṛṇīṣva) - choose, request (choose, ask for, select, request)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of vṛṇ
middle imperative, 2nd person singular
From root vṛ (9th class, 'to choose'), imperative, middle voice, 2nd person singular.
Root: vṛ (class 9)
विप्रर्षे (viprarṣe) - O Brahmin sage (O Brahmin sage, O holy seer)
(noun)
Vocative, masculine, singular of viprarṣi
viprarṣi - Brahmin sage, holy seer
Compound of 'vipra' (Brahmin) and 'ṛṣi' (sage).
Compound type : tatpuruṣa (vipra+ṛṣi)
  • vipra – Brahmin, learned, wise
    noun (masculine)
  • ṛṣi – sage, seer, inspired poet
    noun (masculine)
Note: Addressing the sage.
यत् (yat) - whatever (which, whatever, that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Relative pronoun, refers to 'varam' (boon).
इष्टम् (iṣṭam) - desired (desired, wished for, beloved, worshipped)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of iṣṭa
iṣṭa - desired, wished for, beloved, worshipped
Past Passive Participle
Past Passive Participle of the root yaj (to worship, sacrifice, desire).
Root: yaj (class 1)
Note: Qualifies 'varam'.
ते (te) - by you (implied possessor or agent of desire) (to you, by you, your)
(pronoun)
singular of tvad
tvad - you
Enclitic form of the 2nd person pronoun yṣmad, used as dative or genitive singular.
Note: Indicates the person for whom the boon is desired.
सुदुर्लभम् (sudurlabham) - exceedingly rare (very difficult to obtain, exceedingly rare)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sudurlabha
sudurlabha - very difficult to obtain, exceedingly rare
Compound of 'su-' (good, very) and 'durlabha' (difficult to obtain).
Compound type : karmadhāraya (su+durlabha)
  • su – good, well, very
    indeclinable
    An intensifying prefix.
  • durlabha – difficult to obtain, rare
    adjective (neuter)
    Compound of 'dur-' (difficult, bad) and 'labha' (obtaining).
    Prefix: dur
    Root: labh (class 1)
Note: Qualifies 'varam'.
तत् (tat) - that (boon) (that, that (thing))
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, that (thing)
Note: Refers to the desired boon.
ते (te) - to you (to you, for you, your)
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you
Enclitic form of the 2nd person pronoun yṣmad, used as dative or genitive singular.
Note: Indicates the recipient.
दास्यामि (dāsyāmi) - I will grant (I will give, I will grant, I will bestow)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of dā
future active, 1st person singular
From root dā (3rd class, 'to give'), future tense, active voice, 1st person singular.
Root: dā (class 3)
प्रीत-आत्मा (prīta-ātmā) - with a pleased mind (ātman) (one whose self is pleased, with a pleased mind/soul)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prīta-ātman
prīta-ātman - one whose self is pleased, with a pleased mind/soul
Bahuvrīhi compound: 'prīta' (pleased) + 'ātman' (self).
Compound type : bahuvrīhi (prīta+ātman)
  • prīta – pleased, satisfied, delighted
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Past Passive Participle of the root prī (to please, satisfy).
    Root: prī (class 4)
  • ātman – self, soul, spirit, essential nature
    noun (masculine)
Note: Subject of the sentence, refers to the speaker (the grantor of the boon).
मत्-प्रसादः (mat-prasādaḥ) - my grace (my grace, my favor)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mat-prasāda
mat-prasāda - my grace, my favor
Tatpuruṣa compound: 'mad' (my, of me) + 'prasāda' (grace).
Compound type : tatpuruṣa (mad+prasāda)
  • mad – my, of me
    pronoun
    Genitive singular of asmad (I).
  • prasāda – grace, favor, kindness, clearness
    noun (masculine)
    From pra + sad (to sit down, to settle, to be clear).
    Prefix: pra
    Root: sad (class 1)
Note: Subject of the clause 'my grace is hard to obtain'.
हि (hi) - for, indeed (indeed, for, because, surely)
(indeclinable)
Emphatic and explanatory particle.
Note: Connects and explains the previous statement.
दुर्लभः (durlabhaḥ) - hard to attain (difficult to obtain, rare)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durlabha
durlabha - difficult to obtain, rare
Compound of 'dur-' (difficult) and 'labha' (obtaining).
Compound type : karmadhāraya (dur+labha)
  • dur – difficult, bad, ill
    indeclinable
    A prefix indicating difficulty or badness.
  • labha – obtaining, gain
    noun (masculine)
    From the root labh (to obtain).
    Root: labh (class 1)
Note: Predicate adjective for 'mat-prasādaḥ'.