महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-306, verse-12
प्राप्स्यसे च यदिष्टं तत्सांख्ययोगेप्सितं पदम् ।
एतावदुक्त्वा भगवानस्तमेवाभ्यवर्तत ॥१२॥
एतावदुक्त्वा भगवानस्तमेवाभ्यवर्तत ॥१२॥
12. prāpsyase ca yadiṣṭaṁ tatsāṁkhyayogepsitaṁ padam ,
etāvaduktvā bhagavānastamevābhyavartata.
etāvaduktvā bhagavānastamevābhyavartata.
12.
prāpsyase ca yat iṣṭam tat sāṃkhyayogepsitam
padam etāvat uktvā bhagavān astam eva abhyavartata
padam etāvat uktvā bhagavān astam eva abhyavartata
12.
ca yat iṣṭam sāṃkhyayogepsitam tat padam prāpsyase
bhagavān etāvat uktvā astam eva abhyavartata
bhagavān etāvat uktvā astam eva abhyavartata
12.
You will achieve that desired state, the same exalted position (padam) that is sought through Sāṃkhya and Yoga. Having spoken these words, the divine one (Bhagavān) then turned towards the sunset.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्राप्स्यसे (prāpsyase) - you will achieve (you will obtain, you will attain, you will reach)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- यत् (yat) - which (which, that (relative pronoun))
- इष्टम् (iṣṭam) - desired (desired, wished for, liked, sacred offering)
- तत् (tat) - that (that, such)
- सांख्ययोगेप्सितम् (sāṁkhyayogepsitam) - sought through Sāṃkhya and Yoga (desired by Sāṃkhya and Yoga, sought by Sāṃkhya-Yoga)
- पदम् (padam) - state, exalted position (state, position, step, foot, abode, word)
- एतावत् (etāvat) - this much (so much, this much, thus)
- उक्त्वा (uktvā) - having said (having said, having spoken)
- भगवान् (bhagavān) - the divine one (referring to the sun god) (divine one, lord, blessed one, glorious one)
- अस्तम् (astam) - towards the setting (of the sun) (setting, disappearance, west)
- एव (eva) - indeed, precisely (emphasizing direction) (only, just, indeed, precisely)
- अभ्यवर्तत (abhyavartata) - turned towards, proceeded towards (turned towards, went towards, approached)
Words meanings and morphology
प्राप्स्यसे (prāpsyase) - you will achieve (you will obtain, you will attain, you will reach)
(verb)
2nd person , singular, middle, future (lṛṭ) of pra-āp
Future Tense, Middle Voice
Second person singular, middle voice, future tense (lṛṭ), of root āp with prefix pra.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
Conjunction.
यत् (yat) - which (which, that (relative pronoun))
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - which, that
Neuter nominative/accusative singular form of the relative pronoun yad.
इष्टम् (iṣṭam) - desired (desired, wished for, liked, sacred offering)
(adjective)
neuter, singular of iṣṭa
iṣṭa - desired, wished for, liked, sacred offering
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root yaj (to worship, sacrifice).
Root: yaj (class 1)
Note: Adjective form, agreeing with 'padam'.
तत् (tat) - that (that, such)
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, such
Neuter nominative/accusative singular form of the demonstrative pronoun tad.
Note: Used as an adjective here, modifying 'padam'.
सांख्ययोगेप्सितम् (sāṁkhyayogepsitam) - sought through Sāṃkhya and Yoga (desired by Sāṃkhya and Yoga, sought by Sāṃkhya-Yoga)
(adjective)
neuter, singular of sāṃkhyayogepsita
sāṁkhyayogepsita - desired/sought by Sāṃkhya and Yoga
Compound formed from Sāṃkhya, Yoga, and Īpsita (desired).
Compound type : tatpuruṣa (sāṃkhya+yoga+īpsita)
- sāṃkhya – Sāṃkhya (a philosophical system), enumeration, discrimination
noun (neuter) - yoga – Yoga (a philosophical system), union, method, discipline
noun (masculine)
Root: yuj (class 7) - īpsita – desired, sought, wished for
adjective
Past Passive Participle (Desiderative)
Past Passive Participle formed from the desiderative stem of root āp (to obtain).
Root: āp (class 5)
Note: Compound adjective, agreeing with 'padam'.
पदम् (padam) - state, exalted position (state, position, step, foot, abode, word)
(noun)
neuter, singular of pada
pada - state, position, step, foot, abode, word
Root: pad (class 4)
Note: Object of 'prāpsyase'.
एतावत् (etāvat) - this much (so much, this much, thus)
(indeclinable)
Adverbial form of 'etāvat' (so much).
Note: Modifies 'uktvā'.
उक्त्वा (uktvā) - having said (having said, having spoken)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of root vac (to speak).
Root: vac (class 2)
भगवान् (bhagavān) - the divine one (referring to the sun god) (divine one, lord, blessed one, glorious one)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - divine, lord, blessed, glorious, adorable
Nominative singular masculine of bhagavat.
Root: bhaj (class 1)
Note: Subject of the second clause.
अस्तम् (astam) - towards the setting (of the sun) (setting, disappearance, west)
(noun)
Accusative, neuter, singular of asta
asta - setting, disappearance, west, home
Accusative singular neuter of asta.
Root: as (class 2)
Note: Directional accusative.
एव (eva) - indeed, precisely (emphasizing direction) (only, just, indeed, precisely)
(indeclinable)
Emphatic particle.
अभ्यवर्तत (abhyavartata) - turned towards, proceeded towards (turned towards, went towards, approached)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of abhi-ā-vṛt
Imperfect Tense, Middle Voice
Third person singular, middle voice, imperfect tense (laṅ), of root vṛt with prefixes abhi and ā.
Prefixes: abhi+ā
Root: vṛt (class 1)
Note: Refers to the sun's setting.