महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-306, verse-59
नारदस्यासुरेश्चैव पुलस्त्यस्य च धीमतः ।
सनत्कुमारस्य ततः शुक्रस्य च महात्मनः ॥५९॥
सनत्कुमारस्य ततः शुक्रस्य च महात्मनः ॥५९॥
59. nāradasyāsureścaiva pulastyasya ca dhīmataḥ ,
sanatkumārasya tataḥ śukrasya ca mahātmanaḥ.
sanatkumārasya tataḥ śukrasya ca mahātmanaḥ.
59.
nāradasya asureḥ ca eva pulastyasya ca dhīmataḥ
sanatkumārasya tataḥ śukrasya ca mahātmanaḥ
sanatkumārasya tataḥ śukrasya ca mahātmanaḥ
59.
nāradasya,
asureḥ ca eva,
pulastyasya ca dhīmataḥ; tataḥ sanatkumārasya,
śukrasya ca mahātmanaḥ (from these too I heard).
asureḥ ca eva,
pulastyasya ca dhīmataḥ; tataḥ sanatkumārasya,
śukrasya ca mahātmanaḥ (from these too I heard).
59.
From Nārada, and also from Āsuri, and from the wise Pulastya; then from Sanatkumāra, and from the noble Śukra.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नारदस्य (nāradasya) - from Nārada (a divine sage) (of Nārada)
- असुरेः (asureḥ) - from Āsuri (a sage, disciple of Kapila) (of Āsuri)
- च (ca) - and
- एव (eva) - also (indeed, only, just, also)
- पुलस्त्यस्य (pulastyasya) - from Pulastya (a mind-born son of Brahmā) (of Pulastya)
- च (ca) - and
- धीमतः (dhīmataḥ) - of the wise (Pulastya) (of the wise, intelligent)
- सनत्कुमारस्य (sanatkumārasya) - from Sanatkumāra (a divine sage, mind-born son of Brahmā) (of Sanatkumāra)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter (then, from there, therefore)
- शुक्रस्य (śukrasya) - from Śukra (the preceptor of the demons) (of Śukra)
- च (ca) - and
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled (Śukra) (of the great-souled, noble)
Words meanings and morphology
नारदस्य (nāradasya) - from Nārada (a divine sage) (of Nārada)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of nārada
nārada - name of a divine sage and musician
Note: Indicates source 'from'.
असुरेः (asureḥ) - from Āsuri (a sage, disciple of Kapila) (of Āsuri)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of āsuri
āsuri - name of a sage, disciple of Kapila
Note: Indicates source 'from'.
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - also (indeed, only, just, also)
(indeclinable)
पुलस्त्यस्य (pulastyasya) - from Pulastya (a mind-born son of Brahmā) (of Pulastya)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of pulastya
pulastya - name of a Vedic sage, one of the mind-born sons of Brahmā
Note: Indicates source 'from'.
च (ca) - and
(indeclinable)
धीमतः (dhīmataḥ) - of the wise (Pulastya) (of the wise, intelligent)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - wise, intelligent, thoughtful
Possessive adjective derived from 'dhī' (intellect) with suffix '-mat'.
सनत्कुमारस्य (sanatkumārasya) - from Sanatkumāra (a divine sage, mind-born son of Brahmā) (of Sanatkumāra)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of sanatkumāra
sanatkumāra - name of a divine sage, one of the four Kumāras
Compound type : karmadhāraya (sanat+kumāra)
- sanat – always, perpetually
indeclinable - kumāra – boy, youth, son, prince
noun (masculine)
Note: Indicates source 'from'.
ततः (tataḥ) - then, thereafter (then, from there, therefore)
(indeclinable)
From pronominal stem 'tad' with suffix '-tas'.
शुक्रस्य (śukrasya) - from Śukra (the preceptor of the demons) (of Śukra)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śukra
śukra - name of the preceptor of the Asuras; bright, clear, white
Note: Indicates source 'from'.
च (ca) - and
(indeclinable)
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled (Śukra) (of the great-souled, noble)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, highly endowed with spiritual knowledge
Compound meaning 'great self/soul'.
Compound type : karmadhāraya (mahat+ātman)
- mahat – great, large, vast
adjective - ātman – self, soul, essence, individual soul (ātman)
noun (masculine)