योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-128, verse-83
अयं निहन्ति कुपितः सृजत्ययमसत्सकान् ।
विश्वादिर्विश्वजनको धाता भर्ता महासखः ॥ ८३ ॥
विश्वादिर्विश्वजनको धाता भर्ता महासखः ॥ ८३ ॥
ayaṃ nihanti kupitaḥ sṛjatyayamasatsakān ,
viśvādirviśvajanako dhātā bhartā mahāsakhaḥ 83
viśvādirviśvajanako dhātā bhartā mahāsakhaḥ 83
83.
ayam nihanti kupitaḥ sṛjati ayam asatsakān
viśvādiḥ viśvajanakaḥ dhātā bhartā mahāsakhaḥ
viśvādiḥ viśvajanakaḥ dhātā bhartā mahāsakhaḥ
83.
ayam kupitaḥ nihanti ayam asatsakān sṛjati ayam viśvādiḥ
ayam viśvajanakaḥ ayam dhātā ayam bhartā ayam mahāsakhaḥ
ayam viśvajanakaḥ ayam dhātā ayam bhartā ayam mahāsakhaḥ
83.
This (Rāma), when angered, destroys; he also creates those associated with unreality or evil. He is the origin of the universe, the creator of the universe, the sustainer, the maintainer, and the great friend (or companion).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अयम् (ayam) - this (one)
- निहन्ति (nihanti) - destroys, kills
- कुपितः (kupitaḥ) - angered, enraged
- सृजति (sṛjati) - creates, emits
- अयम् (ayam) - this (one)
- असत्सकान् (asatsakān) - the wicked ones, those associated with unreality/evil
- विश्वादिः (viśvādiḥ) - origin of the universe, beginning of the world
- विश्वजनकः (viśvajanakaḥ) - creator of the universe, progenitor of the world
- धाता (dhātā) - sustainer, maintainer, creator
- भर्ता (bhartā) - maintainer, nourisher, supporter
- महासखः (mahāsakhaḥ) - great friend, great companion
Words meanings and morphology
अयम् (ayam) - this (one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
निहन्ति (nihanti) - destroys, kills
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of han
Prefix: ni
Root: han (class 2)
कुपितः (kupitaḥ) - angered, enraged
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kupita
kupita - angered, enraged, wrathful
Past Passive Participle
From root kup (to be angry)
Root: kup (class 4)
सृजति (sṛjati) - creates, emits
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of sṛj
Root: sṛj (class 6)
अयम् (ayam) - this (one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
असत्सकान् (asatsakān) - the wicked ones, those associated with unreality/evil
(adjective)
Accusative, masculine, plural of asatsaka
asatsaka - associated with unreality, evil, or wickedness
Compound type : bahuvrīhi (asat+saka)
- asat – non-existent, unreal, evil, unrighteous
adjective (neuter) - saka – friend, companion, associated with
noun (masculine)
विश्वादिः (viśvādiḥ) - origin of the universe, beginning of the world
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśvādi
viśvādi - the beginning of the universe, universal origin
Compound type : tatpuruṣa (viśva+ādi)
- viśva – world, universe
noun (neuter) - ādi – beginning, origin
noun (masculine)
विश्वजनकः (viśvajanakaḥ) - creator of the universe, progenitor of the world
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśvajanaka
viśvajanaka - creator of the world, progenitor of the universe
Compound type : tatpuruṣa (viśva+janaka)
- viśva – world, universe
noun (neuter) - janaka – father, progenitor, creator
noun (masculine)
धाता (dhātā) - sustainer, maintainer, creator
(noun)
Nominative, masculine, singular of dhātṛ
dhātṛ - creator, sustainer, supporter
Agent noun
From root dhā (to place, to support, to create)
Root: dhā (class 3)
भर्ता (bhartā) - maintainer, nourisher, supporter
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - supporter, maintainer, nourisher, master
Agent noun
From root bhṛ (to bear, to support, to maintain)
Root: bhṛ (class 3)
महासखः (mahāsakhaḥ) - great friend, great companion
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāsakha
mahāsakha - great friend, great companion
Compound type : karmadhāraya (mahā+sakha)
- mahā – great, mighty
adjective (masculine) - sakha – friend, companion
noun (masculine)