योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-128, verse-78
रामाङ्गिपद्मरजसामादरस्मरणास्थिताः ।
दूरश्रुतोत्तरकथाः कथया मैथिलीपतेः ॥ ७८ ॥
दूरश्रुतोत्तरकथाः कथया मैथिलीपतेः ॥ ७८ ॥
rāmāṅgipadmarajasāmādarasmaraṇāsthitāḥ ,
dūraśrutottarakathāḥ kathayā maithilīpateḥ 78
dūraśrutottarakathāḥ kathayā maithilīpateḥ 78
78.
rāmāṅghripadmarajasām ādarasmaranāsthitāḥ
dūraśrutottarakathāḥ kathayā maithilīpateḥ
dūraśrutottarakathāḥ kathayā maithilīpateḥ
78.
maithilīpateḥ kathayā dūraśrutottarakathāḥ
rāmāṅghripadmarajasām ādarasmaranāsthitāḥ
rāmāṅghripadmarajasām ādarasmaranāsthitāḥ
78.
...again, having heard the subsequent stories from afar through the narration about the lord of Maithilī (Rama), they were established in reverent remembrance of the dust from Rama's lotus feet.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रामाङ्घ्रिपद्मरजसाम् (rāmāṅghripadmarajasām) - of the dust of the lotus feet of Rama
- आदरस्मरनास्थिताः (ādarasmaranāsthitāḥ) - established in reverent remembrance
- दूरश्रुतोत्तरकथाः (dūraśrutottarakathāḥ) - whose subsequent stories were heard from afar
- कथया (kathayā) - by the story, through the narration
- मैथिलीपतेः (maithilīpateḥ) - of the lord of Maithilī (Rama)
Words meanings and morphology
रामाङ्घ्रिपद्मरजसाम् (rāmāṅghripadmarajasām) - of the dust of the lotus feet of Rama
(noun)
Genitive, neuter, plural of rāmāṅghripadmarajas
rāmāṅghripadmarajas - dust of the lotus feet of Rama
Compound type : tatpurusha (rāma+aṅghri+padma+rajas)
- rāma – Rama
proper noun (masculine)
Root: ram (class 1) - aṅghri – foot
noun (masculine) - padma – lotus
noun (neuter) - rajas – dust, pollen
noun (neuter)
Note: Possessive case for 'ādarasmaranāsthitāḥ'.
आदरस्मरनास्थिताः (ādarasmaranāsthitāḥ) - established in reverent remembrance
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ādarasmaranāsthita
ādarasmaranāsthita - situated in or established in reverent remembrance
Compound type : tatpurusha (ādara+smaraṇa+āsthita)
- ādara – reverence, respect, regard
noun (masculine) - smaraṇa – remembrance, recollection
noun (neuter)
Root: smṛ (class 1) - āsthita – standing, situated, established in
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'sthā' with prefix 'ā-' and suffix '-ta'.
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
Note: Describes the sages from the previous verse.
दूरश्रुतोत्तरकथाः (dūraśrutottarakathāḥ) - whose subsequent stories were heard from afar
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dūraśrutottarakathā
dūraśrutottarakathā - having the subsequent stories heard from afar
Compound type : bahuvrihi (dūra+śruta+uttara+kathā)
- dūra – far, distant
adjective - śruta – heard, revealed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root 'śru' (to hear).
Root: śru (class 5) - uttara – later, subsequent, excellent
adjective - kathā – story, narrative, tale
noun (feminine)
Note: Describes the sages as having heard stories.
कथया (kathayā) - by the story, through the narration
(noun)
Instrumental, feminine, singular of kathā
kathā - story, narrative, tale
Note: Indicates the means by which the stories were heard.
मैथिलीपतेः (maithilīpateḥ) - of the lord of Maithilī (Rama)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of maithilīpati
maithilīpati - lord of Maithilī (an epithet for Rama, as husband of Sītā, princess of Mithilā)
Compound type : tatpurusha (maithilī+pati)
- maithilī – a princess of Mithilā, Sītā
proper noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
Note: Refers to Rama.