योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-128, verse-28
कूटस्थः केवलो व्यापी चिदचिच्छक्तिमानहम् ।
घटाभावे घटाकाशकलशाकाशयोर्यथा ॥ २८ ॥
घटाभावे घटाकाशकलशाकाशयोर्यथा ॥ २८ ॥
kūṭasthaḥ kevalo vyāpī cidacicchaktimānaham ,
ghaṭābhāve ghaṭākāśakalaśākāśayoryathā 28
ghaṭābhāve ghaṭākāśakalaśākāśayoryathā 28
28.
kūṭasthaḥ kevalaḥ vyāpī cidacicchaktimān
aham ghaṭābhāve ghaṭākāśakalaśākāśayoḥ yathā
aham ghaṭābhāve ghaṭākāśakalaśākāśayoḥ yathā
28.
aham kūṭasthaḥ kevalaḥ vyāpī cidacicchaktimān
yathā ghaṭābhāve ghaṭākāśakalaśākāśayoḥ
yathā ghaṭābhāve ghaṭākāśakalaśākāśayoḥ
28.
I am immutable, singular, all-pervading, and possess the power of both consciousness and unconsciousness. This is just as, when a pot is absent or destroyed, the space contained within the pot and the space contained within a jar become indistinguishable.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कूटस्थः (kūṭasthaḥ) - immutable, unchanging, standing firm, fixed, unmoving
- केवलः (kevalaḥ) - alone, singular, sole, pure, uncompounded
- व्यापी (vyāpī) - all-pervading, omnipresent, extensive
- चिदचिच्छक्तिमान् (cidacicchaktimān) - possessing the power of consciousness and unconsciousness, endowed with spiritual and material energy
- अहम् (aham) - I, myself
- घटाभावे (ghaṭābhāve) - in the absence of a pot, when the pot ceases to exist
- घटाकाशकलशाकाशयोः (ghaṭākāśakalaśākāśayoḥ) - of the pot-space and jar-space
- यथा (yathā) - just as, as, in which manner
Words meanings and morphology
कूटस्थः (kūṭasthaḥ) - immutable, unchanging, standing firm, fixed, unmoving
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kūṭastha
kūṭastha - immovable, unchanging, fixed, unmoving
Compound type : tatpuruṣa (kūṭa+stha)
- kūṭa – summit, peak, anvil, fixed point, unchanging
noun (masculine) - stha – standing, situated, abiding
adjective
agent noun from root
Derived from root sthā (to stand) with suffix -a
Root: sthā (class 1)
केवलः (kevalaḥ) - alone, singular, sole, pure, uncompounded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kevala
kevala - alone, sole, singular, pure, unmixed
व्यापी (vyāpī) - all-pervading, omnipresent, extensive
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyāpin
vyāpin - pervading, extensive, comprehensive, omnipresent
Derived from root āp with upasarga vi
Prefix: vi
Root: āp (class 5)
चिदचिच्छक्तिमान् (cidacicchaktimān) - possessing the power of consciousness and unconsciousness, endowed with spiritual and material energy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cidacicchaktimat
cidacicchaktimat - possessing the power of consciousness and unconsciousness (cit and acit)
Formed with the possessive suffix -mat
Compound type : bahuvrīhi (cit+acit+śakti)
- cit – consciousness, spirit, knowledge
noun (feminine) - acit – unconsciousness, matter, insentient
noun (feminine) - śakti – power, energy, capability, divine feminine power (śakti)
noun (feminine)
अहम् (aham) - I, myself
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
घटाभावे (ghaṭābhāve) - in the absence of a pot, when the pot ceases to exist
(noun)
Locative, masculine, singular of ghaṭābhāva
ghaṭābhāva - absence of a pot, non-existence of a pot
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (ghaṭa+abhāva)
- ghaṭa – pot, jar, pitcher
noun (masculine) - abhāva – absence, non-existence, annihilation
noun (masculine)
घटाकाशकलशाकाशयोः (ghaṭākāśakalaśākāśayoḥ) - of the pot-space and jar-space
(noun)
Genitive, masculine, dual of ghaṭākāśakalaśākāśa
ghaṭākāśakalaśākāśa - the space within a pot and the space within a jar
Compound type : dvandva (ghaṭākāśa+kalaśākāśa)
- ghaṭa – pot, jar
noun (masculine) - ākāśa – space, ether (ākāśa)
noun (masculine) - kalaśa – jar, pitcher, water-pot
noun (masculine) - ākāśa – space, ether (ākāśa)
noun (masculine)
यथा (yathā) - just as, as, in which manner
(indeclinable)