योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-128, verse-84
अयं व्युत्क्रान्तनिःसारमृदुसंसारधूर्तकैः ।
आनन्दसिन्धुर्विततो वीतरागैर्विगाह्यते ॥ ८४ ॥
आनन्दसिन्धुर्विततो वीतरागैर्विगाह्यते ॥ ८४ ॥
ayaṃ vyutkrāntaniḥsāramṛdusaṃsāradhūrtakaiḥ ,
ānandasindhurvitato vītarāgairvigāhyate 84
ānandasindhurvitato vītarāgairvigāhyate 84
84.
ayam vyutkrāntaniḥsāramṛdusaṃsāradhūrtakaiḥ
ānandasiṃdhuḥ vitataḥ vītarāgaiḥ vigāhyate
ānandasiṃdhuḥ vitataḥ vītarāgaiḥ vigāhyate
84.
ayam vitataḥ ānandasiṃdhuḥ
vyutkrāntaniḥsāramṛdusaṃsāradhūrtakaiḥ vītarāgaiḥ vigāhyate
vyutkrāntaniḥsāramṛdusaṃsāradhūrtakaiḥ vītarāgaiḥ vigāhyate
84.
This vast ocean of bliss (ānanda) is entered by those who are free from attachment (rāga) and have transcended the deceptive, essence-less, and frail cycle of existence (saṃsāra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अयम् (ayam) - this
- व्युत्क्रान्तनिःसारमृदुसंसारधूर्तकैः (vyutkrāntaniḥsāramṛdusaṁsāradhūrtakaiḥ) - by those who have transcended the tricky, insubstantial, and frail cycle of existence (saṃsāra)
- आनन्दसिंधुः (ānandasiṁdhuḥ) - ocean of bliss
- विततः (vitataḥ) - vast, extended, spread out
- वीतरागैः (vītarāgaiḥ) - by those who are free from attachment/passion (rāga)
- विगाह्यते (vigāhyate) - is entered, is plunged into, is enjoyed
Words meanings and morphology
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this here
Note: Refers to the 'ocean of bliss' (ānandasiṃdhuḥ) which is masculine.
व्युत्क्रान्तनिःसारमृदुसंसारधूर्तकैः (vyutkrāntaniḥsāramṛdusaṁsāradhūrtakaiḥ) - by those who have transcended the tricky, insubstantial, and frail cycle of existence (saṃsāra)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of vyutkrāntaniḥsāramṛdusaṃsāradhūrtaka
vyutkrāntaniḥsāramṛdusaṁsāradhūrtaka - one who has transcended the tricky, insubstantial, and frail cycle of existence (saṃsāra)
Compound adjective qualifying the 'vītarāgaiḥ'
Compound type : bahuvrīhi (vyutkrānta+niḥsāra+mṛdu+saṃsāradhūrtaka)
- vyutkrānta – transcended, crossed over, gone beyond
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from √kram (to step, go) with upasargas vi and ud
Prefixes: vi+ud
Root: kram (class 1) - niḥsāra – without essence, insubstantial, empty, worthless
adjective (masculine)
Compound of nis (without) and sāra (essence) - mṛdu – soft, tender, gentle, frail, weak
adjective (masculine) - saṃsāradhūrtaka – the tricky cycle of existence (saṃsāra), the rogue (dhūrtaka) that is saṃsāra
noun (masculine)
Tatpuruṣa compound
Note: Qualifies 'vītarāgaiḥ'.
आनन्दसिंधुः (ānandasiṁdhuḥ) - ocean of bliss
(noun)
Nominative, masculine, singular of ānandasiṃdhu
ānandasiṁdhu - ocean of bliss
Compound
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (ānanda+sindhu)
- ānanda – bliss, joy, happiness
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: nand (class 1) - sindhu – ocean, river, stream
noun (masculine)
विततः (vitataḥ) - vast, extended, spread out
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vitata
vitata - extended, spread, vast, wide
Past Passive Participle
Derived from √tan (to stretch) with upasarga vi
Prefix: vi
Root: tan (class 8)
Note: Qualifies 'ānandasiṃdhuḥ'.
वीतरागैः (vītarāgaiḥ) - by those who are free from attachment/passion (rāga)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of vītarāga
vītarāga - free from passion, devoid of attachment (rāga), dispassionate
Bahuvrīhi compound: vīta (gone) rāga (attachment)
Compound type : bahuvrīhi (vīta+rāga)
- vīta – gone, departed, passed away
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from √i (to go) with upasarga vi
Prefix: vi
Root: i (class 2) - rāga – attachment, passion, desire, color
noun (masculine)
Root: rañj (class 1)
Note: Acts as the agent in the passive construction.
विगाह्यते (vigāhyate) - is entered, is plunged into, is enjoyed
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of vigāh
Prefix: vi
Root: gāh (class 1)
Note: The subject 'ānandasiṃdhuḥ' is in the nominative case.