Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,128

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-128, verse-60

विश्वामित्र उवाच ।
हे वसिष्ठ महाभाग ब्रह्मपुत्र महानसि ।
गुरुत्वं शक्तिपातेन तत्क्षणादेव दर्शितम् ॥ ६० ॥
viśvāmitra uvāca ,
he vasiṣṭha mahābhāga brahmaputra mahānasi ,
gurutvaṃ śaktipātena tatkṣaṇādeva darśitam 60
60. viśvāmitraḥ uvāca he vasiṣṭha mahābhāga brahmaputra
mahān asi gurutvam śaktipātena tatkṣaṇāt eva darśitam
60. viśvāmitraḥ uvāca he vasiṣṭha mahābhāga brahmaputra
mahān asi gurutvam śaktipātena tatkṣaṇāt eva darśitam
60. Viśvāmitra said: "O Vasiṣṭha, highly fortunate one, son of Brahmā, you are indeed great. Your spiritual authority (guru) has been demonstrated instantly by the transmission of energy (śakti)."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विश्वामित्रः (viśvāmitraḥ) - The sage Viśvāmitra (Viśvāmitra)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • हे (he) - O, oh
  • वसिष्ठ (vasiṣṭha) - The sage Vasiṣṭha (Vasiṣṭha)
  • महाभाग (mahābhāga) - highly fortunate, greatly blessed, illustrious
  • ब्रह्मपुत्र (brahmaputra) - Vasiṣṭha, who is considered a mind-born son of Brahmā (son of Brahmā)
  • महान् (mahān) - great, large, mighty
  • असि (asi) - you are
  • गुरुत्वम् (gurutvam) - Your quality of being a spiritual teacher (guru) (guru-ness, spiritual authority, spiritual leadership)
  • शक्तिपातेन (śaktipātena) - by the spiritual energy (śakti) transmitted by Vasiṣṭha (by the transmission of energy, by the descent of power)
  • तत्क्षणात् (tatkṣaṇāt) - from that moment, instantly
  • एव (eva) - indeed, certainly, only
  • दर्शितम् (darśitam) - has been shown/demonstrated (referring to `gurutvam`) (shown, demonstrated, revealed)

Words meanings and morphology

विश्वामित्रः (viśvāmitraḥ) - The sage Viśvāmitra (Viśvāmitra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of viśvāmitra
viśvāmitra - a proper name of a sage
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
Perfect third person singular
Root: vac (class 2)
हे (he) - O, oh
(indeclinable)
Vocative particle
वसिष्ठ (vasiṣṭha) - The sage Vasiṣṭha (Vasiṣṭha)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of vasiṣṭha
vasiṣṭha - a proper name of a sage
महाभाग (mahābhāga) - highly fortunate, greatly blessed, illustrious
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābhāga
mahābhāga - greatly fortunate, illustrious, noble
Compound type : karmadhāraya (mahat+bhāga)
  • mahat – great, large, important
    adjective (masculine)
  • bhāga – share, fortune, lot, portion
    noun (masculine)
    Root: bhuj (class 7)
Note: Compound: Mahat + Bhāga
ब्रह्मपुत्र (brahmaputra) - Vasiṣṭha, who is considered a mind-born son of Brahmā (son of Brahmā)
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahmaputra
brahmaputra - son of Brahmā
Compound type : tatpuruṣa (brahman+putra)
  • brahman – Brahmā (the creator deity); ultimate reality (brahman)
    proper noun (masculine)
    Root: bṛh (class 1)
  • putra – son, child
    noun (masculine)
    Root: put
Note: Compound: Brahman + Putra
महान् (mahān) - great, large, mighty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, important
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active
Present second person singular
Root: as (class 2)
गुरुत्वम् (gurutvam) - Your quality of being a spiritual teacher (guru) (guru-ness, spiritual authority, spiritual leadership)
(noun)
Nominative, neuter, singular of gurutva
gurutva - guru-ness, spiritual authority, weightiness
Derived from `guru` with suffix `-tva` (abstract noun)
शक्तिपातेन (śaktipātena) - by the spiritual energy (śakti) transmitted by Vasiṣṭha (by the transmission of energy, by the descent of power)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śaktipāta
śaktipāta - descent of power, transmission of energy
Compound type : tatpuruṣa (śakti+pāta)
  • śakti – power (śakti), energy, capability
    noun (feminine)
    Root: śak (class 5)
  • pāta – falling, descent, transmission
    noun (masculine)
    Derived from √pat
    Root: pat (class 1)
Note: Compound: Śakti + Pāta
तत्क्षणात् (tatkṣaṇāt) - from that moment, instantly
(indeclinable)
Ablative singular of `tatkṣaṇa` or used adverbially
Compound type : tatpuruṣa (tad+kṣaṇa)
  • tad – that
    pronoun (neuter)
  • kṣaṇa – moment, instant
    noun (masculine)
    Root: kṣaṇ
Note: Adverbial use of ablative; compound: Tad + Kṣaṇa
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
Emphatic particle
दर्शितम् (darśitam) - has been shown/demonstrated (referring to `gurutvam`) (shown, demonstrated, revealed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of darśita
darśita - shown, demonstrated, revealed
Past Passive Participle
Derived from causative of √dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Past Passive Participle, from causative of √dṛś