योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-128, verse-48
सुखदुःखविनिर्मुक्तस्तदानीं विप्रमुच्यते ।
सर्वभूतेषु चात्मानं सर्वभूतानि चात्मनि ॥ ४८ ॥
सर्वभूतेषु चात्मानं सर्वभूतानि चात्मनि ॥ ४८ ॥
sukhaduḥkhavinirmuktastadānīṃ vipramucyate ,
sarvabhūteṣu cātmānaṃ sarvabhūtāni cātmani 48
sarvabhūteṣu cātmānaṃ sarvabhūtāni cātmani 48
48.
sukha-duḥkha-vinirmuktaḥ tadānīm vipramucyate
sarvabhūteṣu ca ātmānam sarvabhūtāni ca ātmani
sarvabhūteṣu ca ātmānam sarvabhūtāni ca ātmani
48.
sukha-duḥkha-vinirmuktaḥ tadānīm vipramucyate
ca ātmānam sarvabhūteṣu ca sarvabhūtāni ātmani
ca ātmānam sarvabhūteṣu ca sarvabhūtāni ātmani
48.
Then, freed from pleasure and pain, one is completely liberated. And the self (ātman) in all beings, and all beings in the self (ātman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुख-दुःख-विनिर्मुक्तः (sukha-duḥkha-vinirmuktaḥ) - freed from pleasure and pain
- तदानीम् (tadānīm) - then, at that time
- विप्रमुच्यते (vipramucyate) - is completely liberated, is entirely released
- सर्वभूतेषु (sarvabhūteṣu) - in all beings, in all creatures
- च (ca) - and, also
- आत्मानम् (ātmānam) - the self, the soul
- सर्वभूतानि (sarvabhūtāni) - all beings, all creatures
- च (ca) - and, also
- आत्मनि (ātmani) - in the self, in the soul
Words meanings and morphology
सुख-दुःख-विनिर्मुक्तः (sukha-duḥkha-vinirmuktaḥ) - freed from pleasure and pain
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sukha-duḥkha-vinirmukta
sukha-duḥkha-vinirmukta - freed from happiness and sorrow, liberated from pleasure and pain
Past Passive Participle (derived from 'muc' with prefixes 'vi' and 'nir')
Compound of 'sukha-duḥkha' (pleasure-pain) and 'vinirmukta' (freed, released). 'Vinirmukta' is from the root 'muc' (to release) with prefixes 'vi' and 'nir'.
Compound type : tatpurusha / karmadhāraya (sukha-duḥkha+vinirmukta)
- sukha-duḥkha – pleasure and pain, happiness and sorrow
noun (neuter)
Dvandva compound of 'sukha' (pleasure) and 'duḥkha' (pain). - vinirmukta – released, liberated, freed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root 'muc' (to release) with prefixes 'vi' and 'nir'.
Prefixes: vi+nir
Root: muc (class 6)
तदानीम् (tadānīm) - then, at that time
(indeclinable)
विप्रमुच्यते (vipramucyate) - is completely liberated, is entirely released
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of vipramucyate
Present Passive
Root 'muc' (class 6) with prefixes 'vi' and 'pra', in the passive voice, 3rd person singular, present tense (Laṭ).
Prefixes: vi+pra
Root: muc (class 6)
सर्वभूतेषु (sarvabhūteṣu) - in all beings, in all creatures
(noun)
Locative, neuter, plural of sarvabhūta
sarvabhūta - all beings, every creature, everything existing
Compound of 'sarva' (all) and 'bhūta' (being, creature, existent thing).
Compound type : karmadhāraya (sarva+bhūta)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - bhūta – being, creature, element, past, happened
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from the root 'bhū' (to be, to become).
Root: bhū (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
आत्मानम् (ātmānam) - the self, the soul
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, essence, individual soul
सर्वभूतानि (sarvabhūtāni) - all beings, all creatures
(noun)
Accusative, neuter, plural of sarvabhūta
sarvabhūta - all beings, every creature, everything existing
Compound of 'sarva' (all) and 'bhūta' (being, creature, existent thing).
Compound type : karmadhāraya (sarva+bhūta)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - bhūta – being, creature, element, past, happened
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from the root 'bhū' (to be, to become).
Root: bhū (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
आत्मनि (ātmani) - in the self, in the soul
(noun)
Locative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, essence, individual soul