Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,128

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-128, verse-63

शिष्यप्रज्ञैव बोधस्य कारणं गुरुवाक्यतः ।
मलत्रयमपक्वं चेत्कथं बुद्ध्यति पक्ववत् ॥ ६३ ॥
śiṣyaprajñaiva bodhasya kāraṇaṃ guruvākyataḥ ,
malatrayamapakvaṃ cetkathaṃ buddhyati pakvavat 63
63. śiṣyaprajñā eva bodhasya kāraṇam guruvākyataḥ
malatrayam apakvam cet katham buddhyati pakvavat
63. guruvākyataḥ bodhasya śiṣyaprajñā eva kāraṇam
cet malatrayam apakvam katham pakvavat buddhyati
63. The disciple's intelligence (prajñā) alone is the cause of spiritual knowledge (bodha) stemming from the words of the spiritual guide (guru). If the threefold impurity (mala) is not yet ripened (or removed), how can one understand as if fully mature?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शिष्यप्रज्ञा (śiṣyaprajñā) - the innate understanding or intellectual capacity of the disciple (disciple's intelligence, wisdom of the disciple)
  • एव (eva) - indeed, certainly, only
  • बोधस्य (bodhasya) - of spiritual knowledge or enlightenment (bodha) (of knowledge, of awakening, of understanding (bodha))
  • कारणम् (kāraṇam) - cause, reason, instrument
  • गुरुवाक्यतः (guruvākyataḥ) - from the instructions or statements of the spiritual guide (guru) (from the guru's words, by means of the guru's teaching)
  • मलत्रयम् (malatrayam) - The three types of impurity in Śaiva philosophy (āṇava, kārma, māyīya mala) (the threefold impurity (mala))
  • अपक्वम् (apakvam) - not yet matured or purified (referring to the impurities) (unripe, immature, raw, uncooked)
  • चेत् (cet) - if
  • कथम् (katham) - how, in what manner
  • बुद्ध्यति (buddhyati) - understands, perceives, awakens
  • पक्ववत् (pakvavat) - as if one's understanding or impurities are fully mature/purified (like a ripe one, as if ripe/mature)

Words meanings and morphology

शिष्यप्रज्ञा (śiṣyaprajñā) - the innate understanding or intellectual capacity of the disciple (disciple's intelligence, wisdom of the disciple)
(noun)
Nominative, feminine, singular of śiṣyaprajñā
śiṣyaprajñā - disciple's intelligence, wisdom of the disciple
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (śiṣya+prajñā)
  • śiṣya – disciple, student
    noun (masculine)
    Gerundive
    Derived from √śās (to teach)
    Root: śās (class 2)
  • prajñā – intelligence (prajñā), wisdom, insight
    noun (feminine)
    Derived from `pra-jñā`
    Prefix: pra
    Root: jñā (class 9)
Note: Compound: Śiṣya + Prajñā
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
Emphatic particle
बोधस्य (bodhasya) - of spiritual knowledge or enlightenment (bodha) (of knowledge, of awakening, of understanding (bodha))
(noun)
Genitive, masculine, singular of bodha
bodha - knowledge (bodha), awakening, understanding
Derived from √budh
Root: budh (class 1)
कारणम् (kāraṇam) - cause, reason, instrument
(noun)
Nominative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, instrument, motive
Derived from √kṛ
Root: kṛ (class 8)
गुरुवाक्यतः (guruvākyataḥ) - from the instructions or statements of the spiritual guide (guru) (from the guru's words, by means of the guru's teaching)
(indeclinable)
Ablative suffix `-tas`
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (guru+vākya)
  • guru – spiritual guide (guru), teacher, heavy
    noun (masculine)
    Root: gṛ (class 6)
  • vākya – word, speech, sentence, teaching
    noun (neuter)
    Derived from √vac
    Root: vac (class 2)
Note: Ablative suffix -tas; compound: Guru + Vākya
मलत्रयम् (malatrayam) - The three types of impurity in Śaiva philosophy (āṇava, kārma, māyīya mala) (the threefold impurity (mala))
(noun)
Nominative, neuter, singular of malatraya
malatraya - the threefold impurity (mala)
Compound type : tatpuruṣa (mala+traya)
  • mala – impurity (mala), dirt, defilement
    noun (masculine)
    Root: mal
  • traya – triad, three
    noun (neuter)
    Root: tri
Note: Compound: Mala + Traya
अपक्वम् (apakvam) - not yet matured or purified (referring to the impurities) (unripe, immature, raw, uncooked)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of apakva
apakva - unripe, immature, raw, uncooked
Negative prefix `a-` + `pakva` (Past Passive Participle of √pac)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+pakva)
  • a – un-, not
    prefix
    Negative particle
  • pakva – ripe, mature, cooked
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from √pac
    Root: pac (class 1)
Note: Nañ-tatpuruṣa compound: A + Pakva
चेत् (cet) - if
(indeclinable)
Conditional particle
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
Interrogative adverb
बुद्ध्यति (buddhyati) - understands, perceives, awakens
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of budh
Present Active
Present 3rd person singular active, from √budh (Divādi class, 4th conjugation)
Root: budh (class 4)
पक्ववत् (pakvavat) - as if one's understanding or impurities are fully mature/purified (like a ripe one, as if ripe/mature)
(indeclinable)
Suffix `-vat` (like, as if) added to `pakva` (Past Passive Participle of √pac)