योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-128, verse-102
श्रीराम उवाच ।
न विधेर्न निषेधस्य त्वत्प्रसादादयं प्रभुः ।
तथापि तव वाक्यं तु करणीयं हि सर्वदा ॥ १०२ ॥
न विधेर्न निषेधस्य त्वत्प्रसादादयं प्रभुः ।
तथापि तव वाक्यं तु करणीयं हि सर्वदा ॥ १०२ ॥
śrīrāma uvāca ,
na vidherna niṣedhasya tvatprasādādayaṃ prabhuḥ ,
tathāpi tava vākyaṃ tu karaṇīyaṃ hi sarvadā 102
na vidherna niṣedhasya tvatprasādādayaṃ prabhuḥ ,
tathāpi tava vākyaṃ tu karaṇīyaṃ hi sarvadā 102
102.
śrīrāma uvāca na vidheḥ na niṣedhasya tvat-prasādāt ayam
prabhuḥ tathāpi tava vākyam tu karaṇīyam hi sarvadā
prabhuḥ tathāpi tava vākyam tu karaṇīyam hi sarvadā
102.
śrīrāma uvāca: tvat-prasādāt ayam prabhuḥ vidheḥ na niṣedhasya na (asti).
tathāpi tava vākyam tu hi sarvadā karaṇīyam (asti).
tathāpi tava vākyam tu hi sarvadā karaṇīyam (asti).
102.
Śrī Rāma said: 'By your grace, I am not subject to either injunctions (vidhi) or prohibitions (niṣedha). Nevertheless, your word must certainly always be followed.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीराम (śrīrāma) - Lord Rāma
- उवाच (uvāca) - spoke, said
- न (na) - not, no
- विधेः (vidheḥ) - of injunction, of rule, of command (vidhi)
- न (na) - not, no
- निषेधस्य (niṣedhasya) - of prohibition (niṣedha), of denial
- त्वत्-प्रसादात् (tvat-prasādāt) - by your grace, from your favor
- अयम् (ayam) - this one, he (referring to speaker, Rāma)
- प्रभुः (prabhuḥ) - lord, master, capable, independent
- तथापि (tathāpi) - nevertheless, even so, still
- तव (tava) - your, of you
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, instruction
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- करणीयम् (karaṇīyam) - to be done, ought to be done, proper to be done
- हि (hi) - indeed, surely, for
- सर्वदा (sarvadā) - always, at all times
Words meanings and morphology
श्रीराम (śrīrāma) - Lord Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - Lord Rāma
Compound type : Karmadhāraya (śrī+rāma)
- śrī – prosperity, glory, divine grace, sacred, venerable (prefix)
indeclinable (feminine) - rāma – Rāma (proper name), pleasing, black, dark
proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of uvāca
Perfect tense, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
विधेः (vidheḥ) - of injunction, of rule, of command (vidhi)
(noun)
Genitive, masculine, singular of vidhi
vidhi - injunction, rule, command, fate (vidhi)
Derived from root dhā with upasarga vi
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
न (na) - not, no
(indeclinable)
निषेधस्य (niṣedhasya) - of prohibition (niṣedha), of denial
(noun)
Genitive, masculine, singular of niṣedha
niṣedha - prohibition, denial, negative injunction (niṣedha)
Derived from root sidh with upasarga ni
Prefix: ni
Root: sidh (class 1)
त्वत्-प्रसादात् (tvat-prasādāt) - by your grace, from your favor
(noun)
Ablative, masculine, singular of tvat-prasāda
tvat-prasāda - your grace, your favor
Compound type : Ṣaṣṭhī Tatpuruṣa (tvad+prasāda)
- tvad – you (stem for second person pronoun)
pronoun - prasāda – grace, favor, serenity, clearness
noun (masculine)
Derived from root sad with upasarga pra
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
अयम् (ayam) - this one, he (referring to speaker, Rāma)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
प्रभुः (prabhuḥ) - lord, master, capable, independent
(noun)
Nominative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, powerful, capable, independent
Derived from root bhū with upasarga pra
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
तथापि (tathāpi) - nevertheless, even so, still
(indeclinable)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuvya
yuvya - you (genitive singular of yusmad)
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, instruction
(noun)
Nominative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, instruction
Derived from root vac
Root: vac (class 2)
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
करणीयम् (karaṇīyam) - to be done, ought to be done, proper to be done
(adjective)
Nominative, neuter, singular of karaṇīya
karaṇīya - to be done, ought to be done, proper to be done
Gerundive
Derived from root kṛ with suffix -anīya
Root: kṛ (class 8)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
सर्वदा (sarvadā) - always, at all times
(indeclinable)
Suffix -dā meaning 'at all times' added to sarva