योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-13, verse-99
असम्यग्ज्ञानसंभूता कल्पना मृगतृष्णिका ।
हृन्मरौ तव संशान्ता सम्यगालोकनान्मुने ॥ ९९ ॥
हृन्मरौ तव संशान्ता सम्यगालोकनान्मुने ॥ ९९ ॥
asamyagjñānasaṃbhūtā kalpanā mṛgatṛṣṇikā ,
hṛnmarau tava saṃśāntā samyagālokanānmune 99
hṛnmarau tava saṃśāntā samyagālokanānmune 99
99.
asamagyagjñānasaṃbhūtā kalpanā mṛgatṛṣṇikā
hṛtmarau tava saṃśāntā samyakālokanāt mune
hṛtmarau tava saṃśāntā samyakālokanāt mune
99.
mune asamagyagjñānasaṃbhūtā mṛgatṛṣṇikā
kalpanā tava hṛtmarau samyakālokanāt saṃśāntā
kalpanā tava hṛtmarau samyakālokanāt saṃśāntā
99.
O sage, the mirage-like imagination, born from incorrect understanding, has completely subsided in the desert of your heart through proper discernment.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- असमग्यग्ज्ञानसंभूता (asamagyagjñānasaṁbhūtā) - born from incorrect knowledge, arising from imperfect understanding
- कल्पना (kalpanā) - imagination, mental fabrication, creation, fancy
- मृगतृष्णिका (mṛgatṛṣṇikā) - mirage, deer's thirst
- हृत्मरौ (hṛtmarau) - in the desert of the heart
- तव (tava) - your, of you
- संशान्ता (saṁśāntā) - completely subsided, fully calmed, pacified
- सम्यकालोकनात् (samyakālokanāt) - by proper discernment, through correct vision/observation
- मुने (mune) - O sage, O ascetic
Words meanings and morphology
असमग्यग्ज्ञानसंभूता (asamagyagjñānasaṁbhūtā) - born from incorrect knowledge, arising from imperfect understanding
(adjective)
Nominative, feminine, singular of asamagyagjñānasaṃbhūta
asamagyagjñānasaṁbhūta - born from incorrect knowledge, arising from imperfect understanding
Past Passive Participle
Compound formed from asamyaGjñāna (incorrect knowledge) and saṃbhūta (born, arisen), which is from root bhū with prefix sam-.
Compound type : tatpuruṣa (asamyaGjñāna+saṃbhūta)
- asamyaGjñāna – incorrect knowledge, imperfect understanding
noun (neuter)
Compound of asamyaC (incorrect) and jñāna (knowledge). - saṃbhūta – born, produced, arisen
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root bhū (to be, to exist) with prefix sam- (together, completely).
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
Note: Qualifies 'kalpanā' and 'mṛgatṛṣṇikā'.
कल्पना (kalpanā) - imagination, mental fabrication, creation, fancy
(noun)
Nominative, feminine, singular of kalpanā
kalpanā - imagination, mental fabrication, creation, fancy
From root kḷp (to be able, to arrange, to create).
Root: kḷp (class 1)
मृगतृष्णिका (mṛgatṛṣṇikā) - mirage, deer's thirst
(noun)
Nominative, feminine, singular of mṛgatṛṣṇikā
mṛgatṛṣṇikā - mirage, deer's thirst
Compound of mṛga (deer) and tṛṣṇikā (thirst, illusion). Refers to the illusion of water seen by deer in a desert.
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (mṛga+tṛṣṇikā)
- mṛga – deer, animal
noun (masculine) - tṛṣṇikā – thirst, desire, illusion
noun (feminine)
Diminutive of tṛṣṇā.
Root: tṛṣ (class 4)
हृत्मरौ (hṛtmarau) - in the desert of the heart
(noun)
Locative, masculine, singular of hṛtmaru
hṛtmaru - desert of the heart
Compound of hṛt (heart) and maru (desert).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (hṛt+maru)
- hṛt – heart
noun (neuter) - maru – desert, wilderness
noun (masculine)
Note: Locative singular, describing the place where the illusion subsided.
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
संशान्ता (saṁśāntā) - completely subsided, fully calmed, pacified
(adjective)
Nominative, feminine, singular of saṃśānta
saṁśānta - completely subsided, fully calmed, pacified
Past Passive Participle
From root śam (to be calm, to cease) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: śam (class 4)
Note: Qualifies 'kalpanā' and 'mṛgatṛṣṇikā'.
सम्यकालोकनात् (samyakālokanāt) - by proper discernment, through correct vision/observation
(noun)
Ablative, neuter, singular of samyakālokana
samyakālokana - proper discernment, correct vision/observation
Compound of samyak (proper, right) and ālokana (seeing, discerning). ālokana is from root lok with prefix ā-.
Compound type : karmadhāraya (samyak+ālokana)
- samyak – proper, right, correct
indeclinable - ālokana – seeing, observing, discernment
noun (neuter)
nominalization of verb
From root lok (to see, to perceive) with prefix ā- and suffix -ana.
Prefix: ā
Root: lok (class 10)
Note: Indicates the means or cause for the subsidence.
मुने (mune) - O sage, O ascetic
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, saint
Note: Addressed to a sage.