योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-13, verse-102
सर्वसामग्र्यहीनेन हन्यते मनसापि यः ।
नीलोत्पलदलाघातैर्मन्ये दलितमस्तकम् ॥ १०२ ॥
नीलोत्पलदलाघातैर्मन्ये दलितमस्तकम् ॥ १०२ ॥
sarvasāmagryahīnena hanyate manasāpi yaḥ ,
nīlotpaladalāghātairmanye dalitamastakam 102
nīlotpaladalāghātairmanye dalitamastakam 102
102.
sarvasāmagrīhīnena hanyate manasā api yaḥ
nīlotpaladalāghātaiḥ manye dalitamastakam
nīlotpaladalāghātaiḥ manye dalitamastakam
102.
yaḥ api sarvasāmagrīhīnena manasā hanyate manye
(tasya) nīlotpaladalāghātaiḥ dalitamastakam
(tasya) nīlotpaladalāghātaiḥ dalitamastakam
102.
Indeed, whoever is overcome even by the mind—which is devoid of all resources—I consider their head to be crushed by blows from blue lotus petals.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वसामग्रीहीनेन (sarvasāmagrīhīnena) - by that which is devoid of all resources, by that lacking all means
- हन्यते (hanyate) - is overcome/afflicted (is killed, is struck, is harmed)
- मनसा (manasā) - by the mind
- अपि (api) - even, also, too
- यः (yaḥ) - who, whoever, which
- नीलोत्पलदलाघातैः (nīlotpaladalāghātaiḥ) - by blows from blue lotus petals
- मन्ये (manye) - I think, I consider, I believe
- दलितमस्तकम् (dalitamastakam) - one whose head is crushed (metaphorically, in terms of mental faculties) (whose head is crushed, crushed-headed)
Words meanings and morphology
सर्वसामग्रीहीनेन (sarvasāmagrīhīnena) - by that which is devoid of all resources, by that lacking all means
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of sarvasāmagrīhīna
sarvasāmagrīhīna - devoid of all resources/means, lacking all equipment
Compound of sarvasāmagrī (all resources/means) and hīna (devoid, lacking).
Compound type : tatpuruṣa (sarvasāmagrī+hīna)
- sarvasāmagrī – all resources, complete means, totality of materials
noun (feminine)
Compound of sarva (all) and sāmagrī (resources, means). - hīna – devoid, lacking, deficient, inferior
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root hā (to abandon, to leave, to lose).
Root: hā (class 3)
Note: Modifies 'manasā'.
हन्यते (hanyate) - is overcome/afflicted (is killed, is struck, is harmed)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of han
Passive voice of root han.
Root: han (class 2)
Note: The subject 'yaḥ' is acted upon by 'manasā'.
मनसा (manasā) - by the mind
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, consciousness
Root: man (class 4)
Note: Indicates the agent of action ('hanyate').
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
Note: Emphasizes that even the mind can 'kill'.
यः (yaḥ) - who, whoever, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun, subject of 'hanyate'.
नीलोत्पलदलाघातैः (nīlotpaladalāghātaiḥ) - by blows from blue lotus petals
(noun)
Instrumental, masculine, plural of nīlotpaladalāghāta
nīlotpaladalāghāta - blow from a blue lotus petal
Compound of nīlotpala (blue lotus), dala (petal), and āghāta (blow, strike).
Compound type : tatpuruṣa (nīlotpala+dala+āghāta)
- nīlotpala – blue lotus
noun (neuter)
Compound of nīla (blue) and utpala (lotus). - dala – petal, leaf, fragment
noun (neuter) - āghāta – blow, strike, impact
noun (masculine)
From root han (to strike) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: han (class 2)
Note: Indicates the means of 'crushing the head', used metaphorically to emphasize extreme weakness or foolishness.
मन्ये (manye) - I think, I consider, I believe
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of man
Root: man (class 4)
Note: The speaker's opinion.
दलितमस्तकम् (dalitamastakam) - one whose head is crushed (metaphorically, in terms of mental faculties) (whose head is crushed, crushed-headed)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dalitamastaka
dalitamastaka - crushed head, one whose head is crushed
Compound of dalita (crushed, split) and mastaka (head).
Compound type : bahuvrīhi (dalita+mastaka)
- dalita – crushed, split, broken
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root dal (to split, to break).
Root: dal (class 1) - mastaka – head, skull
noun (neuter)
Note: In a compound, it is technically an adjective qualifying the person implied by 'yaḥ'.