Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,13

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-13, verse-85

वैराग्यात्कारणाभ्यासाद्युक्तितो व्यसनक्षयात् ।
परमार्थावबोधाच्च रोध्यन्ते प्राणवायवः ॥ ८५ ॥
vairāgyātkāraṇābhyāsādyuktito vyasanakṣayāt ,
paramārthāvabodhācca rodhyante prāṇavāyavaḥ 85
85. vairāgyāt kāraṇābhyāsāt yuktitah vyasanakṣayāt
paramārthāvabodhāt ca rodhyante prāṇavāyavaḥ
85. vairāgyāt kāraṇābhyāsāt yuktitah vyasanakṣayāt
ca paramārthāvabodhāt prāṇavāyavaḥ rodhyante
85. The vital airs (prāṇa-vāyus) are restrained through dispassion, through the practice of the underlying cause, through proper method, through the elimination of distress, and through the realization of the supreme truth.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वैराग्यात् (vairāgyāt) - from dispassion, due to detachment, through renunciation
  • कारणाभ्यासात् (kāraṇābhyāsāt) - from the practice of the cause, through the repeated application of the means
  • युक्तितह् (yuktitah) - through proper method (by means of reason, through proper method, by stratagem)
  • व्यसनक्षयात् (vyasanakṣayāt) - from the destruction of distress, through the elimination of misfortune
  • परमार्थावबोधात् (paramārthāvabodhāt) - from the understanding of the supreme truth, through the realization of ultimate reality
  • (ca) - and (and, also)
  • रोध्यन्ते (rodhyante) - are restrained, are obstructed, are stopped
  • प्राणवायवः (prāṇavāyavaḥ) - the vital airs, the breaths (prāṇa-vāyus)

Words meanings and morphology

वैराग्यात् (vairāgyāt) - from dispassion, due to detachment, through renunciation
(noun)
Ablative, neuter, singular of vairāgya
vairāgya - dispassion, detachment, renunciation, non-attachment
from vi-rāga (rāga meaning attachment) + ya (noun suffix)
Root: rañj (class 1)
Note: Cause for restraint.
कारणाभ्यासात् (kāraṇābhyāsāt) - from the practice of the cause, through the repeated application of the means
(noun)
Ablative, masculine, singular of kāraṇābhyāsa
kāraṇābhyāsa - practice of the cause/means
Compound type : tatpurusha (kāraṇa+abhyāsa)
  • kāraṇa – cause, reason, instrument, means
    noun (neuter)
    from kṛ + ana
    Root: kṛ (class 8)
  • abhyāsa – practice, repeated effort, study, repetition
    noun (masculine)
    from abhi-as + ghañ
    Prefix: abhi
    Root: as (class 2)
Note: Another cause for restraint.
युक्तितह् (yuktitah) - through proper method (by means of reason, through proper method, by stratagem)
(indeclinable)
from yuj + ti
Root: yuj (class 7)
Note: Another cause for restraint.
व्यसनक्षयात् (vyasanakṣayāt) - from the destruction of distress, through the elimination of misfortune
(noun)
Ablative, masculine, singular of vyasanakṣaya
vyasanakṣaya - destruction of distress/misfortune, elimination of calamity
Compound type : tatpurusha (vyasana+kṣaya)
  • vyasana – distress, misfortune, calamity, addiction, vice
    noun (neuter)
    from vi-as + lyuṭ
    Prefix: vi
    Root: as (class 4)
  • kṣaya – destruction, loss, decrease, end, decay
    noun (masculine)
    from kṣi + a
    Root: kṣi (class 1)
Note: Another cause for restraint.
परमार्थावबोधात् (paramārthāvabodhāt) - from the understanding of the supreme truth, through the realization of ultimate reality
(noun)
Ablative, masculine, singular of paramārthāvabodha
paramārthāvabodha - understanding of the supreme truth, realization of ultimate reality
Compound type : tatpurusha (parama+artha+avabodha)
  • parama – supreme, highest, ultimate, greatest
    adjective (masculine)
  • artha – meaning, purpose, object, wealth, reality
    noun (masculine)
    Root: ṛ
  • avabodha – understanding, comprehension, knowledge, realization
    noun (masculine)
    from ava-budh + ghañ
    Prefix: ava
    Root: budh (class 1)
Note: Another cause for restraint.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Joins the last cause.
रोध्यन्ते (rodhyante) - are restrained, are obstructed, are stopped
(verb)
3rd person , plural, passive, present (laṭ) of rudh
Present tense, passive voice
from rudh (class 7) + ya + ate (passive ending)
Root: rudh (class 7)
Note: The verb governing the plural subject 'prāṇavāyavaḥ'.
प्राणवायवः (prāṇavāyavaḥ) - the vital airs, the breaths (prāṇa-vāyus)
(noun)
Nominative, masculine, plural of prāṇavāyu
prāṇavāyu - vital air (prāṇa-vāyu), breath-wind, a specific type of prāṇa
Compound type : tatpurusha (prāṇa+vāyu)
  • prāṇa – breath, vital air, life-force (prāṇa)
    noun (masculine)
    Root: an (class 2)
  • vāyu – wind, air, vital air, god of wind
    noun (masculine)
    from vā + u
    Root: vā (class 2)
Note: Subject of 'rodhyante'.