योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-13, verse-7
नित्यमन्तर्विचारस्य पश्यतश्चञ्चलं जगत् ।
जनकस्येव कालेन स्वयमात्मा प्रसीदति ॥ ७ ॥
जनकस्येव कालेन स्वयमात्मा प्रसीदति ॥ ७ ॥
nityamantarvicārasya paśyataścañcalaṃ jagat ,
janakasyeva kālena svayamātmā prasīdati 7
janakasyeva kālena svayamātmā prasīdati 7
7.
nityam antarvicārasya paśyataḥ cañcalam jagat
janakasya iva kālena svayam ātmā prasīdati
janakasya iva kālena svayam ātmā prasīdati
7.
nityam antarvicārasya cañcalam jagat paśyataḥ
janakasya iva kālena svayam ātmā prasīdati
janakasya iva kālena svayam ātmā prasīdati
7.
The self (ātman) of one who constantly reflects inwardly and observes the fleeting world, like Janaka's (self), becomes tranquil over time.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
- अन्तर्विचारस्य (antarvicārasya) - of one who reflects inwardly, of internal reflection
- पश्यतः (paśyataḥ) - of one who sees, of one who observes
- चञ्चलम् (cañcalam) - unsteady, fleeting, restless, tremulous
- जगत् (jagat) - world, universe
- जनकस्य (janakasya) - of Janaka
- इव (iva) - like, as, as if
- कालेन (kālena) - by time, with time, over time
- स्वयम् (svayam) - oneself, by itself, spontaneously
- आत्मा (ātmā) - the self, the soul
- प्रसीदति (prasīdati) - becomes tranquil, becomes clear, becomes pleased
Words meanings and morphology
नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
(indeclinable)
Note: Adverbial usage.
अन्तर्विचारस्य (antarvicārasya) - of one who reflects inwardly, of internal reflection
(noun)
Genitive, masculine, singular of antarvicāra
antarvicāra - internal reflection, introspection, inner thought
Compound type : Tatpurusha (antar+vicāra)
- antar – within, inside, internal
indeclinable - vicāra – reflection, deliberation, thought, consideration
noun (masculine)
Derived from root `car` (to move) with prefix `vi-` and nominal suffix `ghañ`.
Prefix: vi
Root: car (class 1)
Note: Qualifies the implied agent (of `paśyataḥ`).
पश्यतः (paśyataḥ) - of one who sees, of one who observes
(adjective)
Genitive, masculine, singular of paśyat
paśyat - seeing, observing, looking
Present Active Participle
Derived from root `dṛś` (to see), which takes the stem `paśya` in the present tense.
Root: dṛś (class 1)
Note: Matches case/number of `antarvicārasya`.
चञ्चलम् (cañcalam) - unsteady, fleeting, restless, tremulous
(adjective)
Accusative, neuter, singular of cañcala
cañcala - moving, trembling, unsteady, restless, fleeting
Reduplicated form of root `cal` (to move).
Root: cal (class 1)
Note: Modifies `jagat`.
जगत् (jagat) - world, universe
(noun)
Accusative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, what moves, living beings
Present Active Participle of `gam` used as a noun.
From root `gam` (to go), participle `gacchhat`, here as `jagat` (neuter nominative/accusative singular).
Root: gam (class 1)
Note: Object of `paśyataḥ`.
जनकस्य (janakasya) - of Janaka
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of janaka
janaka - Janaka (name of a king of Videha, father of Sītā), father, progenitor
Root: jan (class 4)
Note: Used in comparison with `iva`.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
कालेन (kālena) - by time, with time, over time
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, period
Root: kal (class 10)
Note: Indicates the means or duration.
स्वयम् (svayam) - oneself, by itself, spontaneously
(indeclinable)
Accusative singular neuter of `sva` (one's own) used adverbially.
आत्मा (ātmā) - the self, the soul
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, the ultimate reality (Brahman)
Root: an
Note: Subject of `prasīdati`.
प्रसीदति (prasīdati) - becomes tranquil, becomes clear, becomes pleased
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of prasīd
Present 3rd Person Singular
Formed with prefix `pra-` and root `sad` (to sit, to settle down), often meaning to become clear, calm, gracious.
Prefix: pra
Root: sad (class 1)