Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,13

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-13, verse-107

मौर्ख्यं यदापदान्विष्टः का हि नापदजानतः ।
पश्य मौर्ख्यादियं सृष्टिरज्ञानेनैव जन्यते ॥ १०७ ॥
maurkhyaṃ yadāpadānviṣṭaḥ kā hi nāpadajānataḥ ,
paśya maurkhyādiyaṃ sṛṣṭirajñānenaiva janyate 107
107. maurkham yadā āpadā anviṣṭaḥ kā hi na āpadajānataḥ
paśya maurkkhyāt iyam sṛṣṭiḥ ajñānena eva janyate
107. yadā āpadā anviṣṭaḥ (tat) maurkham (asti).
hi kā na āpadajānataḥ (bhavati)? paśya! iyam sṛṣṭiḥ maurkkhyāt ajñānena eva janyate.
107. When one is pursued by misfortune (āpad), it is folly (maurkham). For what indeed is not a consequence for one ignorant of misfortune? Behold, this creation (sṛṣṭi) is generated only by folly and ignorance.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मौर्खम् (maurkham) - folly (folly, stupidity, foolishness, ignorance)
  • यदा (yadā) - when (when, at which time)
  • आपदा (āpadā) - by misfortune (by misfortune, by calamity, by distress)
  • अन्विष्टः (anviṣṭaḥ) - pursued (pursued, sought, searched for, investigated)
  • का (kā) - what (as in, what thing/problem) (what, who (feminine))
  • हि (hi) - for, indeed (indeed, for, because, certainly)
  • (na) - not (not, no)
  • आपदजानतः (āpadajānataḥ) - of one ignorant of misfortune (of one who does not know misfortune, of one ignorant of misfortune)
  • पश्य (paśya) - behold (behold, see, observe)
  • मौर्क्ख्यात् (maurkkhyāt) - from folly (from folly, due to folly)
  • इयम् (iyam) - this (this (feminine))
  • सृष्टिः (sṛṣṭiḥ) - creation (creation, emanation, production, nature)
  • अज्ञानेन (ajñānena) - by ignorance (by ignorance, through ignorance)
  • एव (eva) - only (only, just, indeed, certainly)
  • जन्यते (janyate) - is generated/produced (is generated, is born, is produced)

Words meanings and morphology

मौर्खम् (maurkham) - folly (folly, stupidity, foolishness, ignorance)
(noun)
Nominative, neuter, singular of maurkham
maurkham - folly, stupidity, foolishness, ignorance
derived from mūrkha (foolish person) + suffix -ya (state of being)
Note: Can also be accusative singular neuter, but nominative fits better as a predicate nominative here.
यदा (yadā) - when (when, at which time)
(indeclinable)
आपदा (āpadā) - by misfortune (by misfortune, by calamity, by distress)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of āpad
āpad - misfortune, calamity, distress
अन्विष्टः (anviṣṭaḥ) - pursued (pursued, sought, searched for, investigated)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anviṣṭa
anviṣṭa - pursued, sought, searched for, investigated
Past Passive Participle
from anu (prefix) + iṣ (to seek, desire) + kta (past passive participle suffix)
Prefix: anu
Root: iṣ (class 4)
Note: Refers to an implied masculine subject, 'one' or 'a person'.
का (kā) - what (as in, what thing/problem) (what, who (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of kim
kim - what, who, which
Note: Interrogative pronoun, feminine singular nominative, likely referring to an implicit feminine noun like 'difficulty' or 'state'.
हि (hi) - for, indeed (indeed, for, because, certainly)
(indeclinable)
Note: Particle emphasizing or indicating cause.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negative particle.
आपदजानतः (āpadajānataḥ) - of one ignorant of misfortune (of one who does not know misfortune, of one ignorant of misfortune)
(adjective)
Genitive, singular of āpadajānāt
āpadajān - one ignorant of misfortune
Compound formed from āpad (misfortune) and ajān (one not knowing).
Compound type : tatpuruṣa (āpad+ajānat)
  • āpad – misfortune, calamity, distress
    noun (feminine)
  • ajānat – not knowing, ignorant
    adjective
    Present Active Participle
    from a- (negation) + jñā (to know) + śatṛ (present active participle suffix)
    Root: jñā (class 9)
Note: Genitive singular form of a present active participle used substantively, within a compound.
पश्य (paśya) - behold (behold, see, observe)
(verb)
2nd person , singular, active, present imperative (lot) of paśya
Imperative Mood
Present stem paśya
Root: dṛś (class 1)
मौर्क्ख्यात् (maurkkhyāt) - from folly (from folly, due to folly)
(noun)
Ablative, neuter, singular of maurkham
maurkham - folly, stupidity, foolishness, ignorance
derived from mūrkha (foolish person) + suffix ya (state of being)
इयम् (iyam) - this (this (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Demonstrative pronoun, refers to 'sṛṣṭiḥ'.
सृष्टिः (sṛṣṭiḥ) - creation (creation, emanation, production, nature)
(noun)
Nominative, feminine, singular of sṛṣṭi
sṛṣṭi - creation, emanation, production, nature
from root sṛj (to create, emit) + suffix kti
Root: sṛj (class 6)
अज्ञानेन (ajñānena) - by ignorance (by ignorance, through ignorance)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of ajñāna
ajñāna - ignorance, nescience
a- (negation) + jñāna (knowledge)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+jñāna)
  • a – not, non-
    indeclinable
    Negation prefix
  • jñāna – knowledge, wisdom
    noun (neuter)
    From root jñā (to know)
    Root: jñā (class 9)
एव (eva) - only (only, just, indeed, certainly)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
जन्यते (janyate) - is generated/produced (is generated, is born, is produced)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of jan
Present Tense
ya suffix in passive voice
Root: jan (class 4)
Note: The subject 'iyam sṛṣṭiḥ' is feminine singular nominative.