Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,13

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-13, verse-4

प्रसन्ने सर्वगे देवे देवेशे परमात्मनि ।
स्वयमालोकिते सर्वाः क्षीयन्ते दुःखदृष्टयः ॥ ४ ॥
prasanne sarvage deve deveśe paramātmani ,
svayamālokite sarvāḥ kṣīyante duḥkhadṛṣṭayaḥ 4
4. prasanna sarvage deve deveśe paramātmani
svayam ālokite sarvāḥ kṣīyante duḥkhadṛṣṭayaḥ
4. prasanna sarvage deve deveśe paramātmani svayam ālokite,
sarvāḥ duḥkhadṛṣṭayaḥ kṣīyante
4. When the all-pervading Lord, the Lord of Lords, the supreme self (paramātman), is manifest and seen by oneself, all perceptions of suffering (duḥkha) are destroyed.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रसन्न (prasanna) - manifest, gracious, or clear (when paramātman is manifest/clear) (clear, pleased, gracious, tranquil)
  • सर्वगे (sarvage) - all-pervading (all-pervading, omnipresent)
  • देवे (deve) - in the Lord (in the god, in the deity)
  • देवेशे (deveśe) - in the Lord of Lords (in the lord of gods, in the supreme lord)
  • परमात्मनि (paramātmani) - in the supreme self (paramātman) (in the supreme self)
  • स्वयम् (svayam) - by oneself (by oneself, spontaneously)
  • आलोकिते (ālokite) - when realized/seen (when seen, observed)
  • सर्वाः (sarvāḥ) - all (all, every)
  • क्षीयन्ते (kṣīyante) - are destroyed (they are destroyed, they diminish, they perish)
  • दुःखदृष्टयः (duḥkhadṛṣṭayaḥ) - perceptions of suffering (duḥkha) (views of suffering, perceptions of misery)

Words meanings and morphology

प्रसन्न (prasanna) - manifest, gracious, or clear (when paramātman is manifest/clear) (clear, pleased, gracious, tranquil)
(adjective)
Locative, masculine, singular of prasanna
prasanna - clear, bright, pleased, tranquil, gracious
Past Passive Participle
pra-sad + kta (suffix)
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction
सर्वगे (sarvage) - all-pervading (all-pervading, omnipresent)
(adjective)
Locative, masculine, singular of sarvaga
sarvaga - all-going, all-pervading, omnipresent
sarva + gam (root) + ḍa (suffix)
Compound type : tatpurusha (sarva+ga)
  • sarva – all, every, whole
    pronoun
  • ga – going, moving, reaching
    adjective
    derived from root gam (to go)
    Root: gam (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction, modifying 'deve'
देवे (deve) - in the Lord (in the god, in the deity)
(noun)
Locative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine being, lord
Root: div (class 4)
Note: Part of a locative absolute construction
देवेशे (deveśe) - in the Lord of Lords (in the lord of gods, in the supreme lord)
(noun)
Locative, masculine, singular of deveśa
deveśa - lord of gods, supreme lord
Compound type : tatpurusha (deva+īśa)
  • deva – god, deity
    noun (masculine)
    Root: div (class 4)
  • īśa – lord, master, ruler
    noun (masculine)
    Root: īś (class 2)
Note: Part of a locative absolute construction, in apposition to 'deve'
परमात्मनि (paramātmani) - in the supreme self (paramātman) (in the supreme self)
(noun)
Locative, masculine, singular of paramātman
paramātman - supreme self, absolute soul, ultimate reality
Compound type : karmadhāraya (parama+ātman)
  • parama – highest, supreme, ultimate
    adjective
  • ātman – self, soul, spirit
    noun (masculine)
    Root: an (class 2)
Note: Part of a locative absolute construction, in apposition to 'deve'
स्वयम् (svayam) - by oneself (by oneself, spontaneously)
(indeclinable)
Note: Adverbial modifier for ālokite
आलोकिते (ālokite) - when realized/seen (when seen, observed)
(adjective)
Locative, masculine, singular of ālokita
ālokita - seen, observed, perceived
Past Passive Participle
ā-lok + kta (suffix)
Prefix: ā
Root: lok (class 10)
Note: Part of a locative absolute construction, agreeing with deve/paramātmani
सर्वाः (sarvāḥ) - all (all, every)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
क्षीयन्ते (kṣīyante) - are destroyed (they are destroyed, they diminish, they perish)
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of kṣī
Root: kṣi (class 9)
Note: Middle voice is often used for intransitive actions or actions for one's own benefit
दुःखदृष्टयः (duḥkhadṛṣṭayaḥ) - perceptions of suffering (duḥkha) (views of suffering, perceptions of misery)
(noun)
Nominative, feminine, plural of duḥkhadṛṣṭi
duḥkhadṛṣṭi - perception of suffering, theory of misery
Compound type : tatpurusha (duḥkha+dṛṣṭi)
  • duḥkha – suffering, pain, misery
    noun (neuter)
  • dṛṣṭi – sight, view, perception, opinion
    noun (feminine)
    from root dṛś (to see)
    Root: dṛś (class 1)
Note: Subject of 'kṣīyante'