योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-13, verse-52
यश्चित्तफणिकूत्कारः सैवेयं कलनोच्यते ।
चिदेवाहमिति ज्ञात्वा सा चित्तामेव गच्छति ॥ ५२ ॥
चिदेवाहमिति ज्ञात्वा सा चित्तामेव गच्छति ॥ ५२ ॥
yaścittaphaṇikūtkāraḥ saiveyaṃ kalanocyate ,
cidevāhamiti jñātvā sā cittāmeva gacchati 52
cidevāhamiti jñātvā sā cittāmeva gacchati 52
52.
yaḥ citta-phaṇi-kūtkāraḥ sā eva iyam kalanā ucyate
| cit eva aham iti jñātvā sā cittām eva gacchati
| cit eva aham iti jñātvā sā cittām eva gacchati
52.
yaḥ citta-phaṇi-kūtkāraḥ,
iyam sā eva kalanā ucyate.
sā aham cit eva iti jñātvā,
cittām eva gacchati
iyam sā eva kalanā ucyate.
sā aham cit eva iti jñātvā,
cittām eva gacchati
52.
The 'hiss' of the serpent-like mind (citta-phaṇi-kūtkāra) is precisely this mental activity (kalanā). Having realized "I am indeed pure consciousness (cit)", that mental activity itself merges into pure consciousness (cittā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - that which (who, which, that)
- चित्त-फणि-कूत्कारः (citta-phaṇi-kūtkāraḥ) - the 'hiss' of the serpent-like mind (the hiss of the mind-serpent)
- सा (sā) - that (referring to kalanā) (she, that (feminine))
- एव (eva) - precisely, verily (indeed, only, very, precisely)
- इयम् (iyam) - this (this (feminine))
- कलना (kalanā) - mental activity, conceptualization (mental activity, conceptualization, imagination)
- उच्यते (ucyate) - is called, is described (is said, is called)
- चित् (cit) - pure consciousness (cit) (consciousness, pure intelligence, spirit)
- एव (eva) - precisely, verily (indeed, only, very, precisely)
- अहम् (aham) - I (I, ego)
- इति (iti) - thus, by this statement (thus, in this way, so, for this reason)
- ज्ञात्वा (jñātvā) - having realized (having known, having understood)
- सा (sā) - that (referring to kalanā) (she, that (feminine))
- चित्ताम् (cittām) - pure consciousness (cittā) (consciousness, mind (feminine accusative))
- एव (eva) - precisely, verily (indeed, only, very, precisely)
- गच्छति (gacchati) - merges into, attains (goes, attains, reaches)
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - that which (who, which, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, that, what
Relative pronoun.
चित्त-फणि-कूत्कारः (citta-phaṇi-kūtkāraḥ) - the 'hiss' of the serpent-like mind (the hiss of the mind-serpent)
(noun)
Nominative, masculine, singular of citta-phaṇi-kūtkāra
citta-phaṇi-kūtkāra - hiss of the mind-serpent
Compound noun.
Compound type : Tatpuruṣa (citta+phaṇin+kūtkāra)
- citta – mind, consciousness
noun (neuter)
From root √cit (to perceive).
Root: cit (class 1) - phaṇin – serpent, cobra
noun (masculine)
From phaṇa (hood of a snake). - kūtkāra – hiss, a low sound, groan
noun (masculine)
From √kūt (to make a low sound).
Root: kūt (class 10)
Note: Subject of the first clause.
सा (sā) - that (referring to kalanā) (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to "kalanā".
एव (eva) - precisely, verily (indeed, only, very, precisely)
(indeclinable)
Emphatic particle.
इयम् (iyam) - this (this (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to "kalanā".
कलना (kalanā) - mental activity, conceptualization (mental activity, conceptualization, imagination)
(noun)
Nominative, feminine, singular of kalanā
kalanā - mental activity, conceptualization, imagination
From root √kal (to calculate, perceive, imagine).
Root: kal (class 10)
Note: Predicate nominative.
उच्यते (ucyate) - is called, is described (is said, is called)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of vac
Passive voice of present tense
Root √vac (2nd class, vakti), here in passive form.
Root: vac (class 2)
Note: Main verb of the first sentence.
चित् (cit) - pure consciousness (cit) (consciousness, pure intelligence, spirit)
(noun)
Nominative, feminine, singular of cit
cit - consciousness, pure intelligence, spirit
From root √cit (to perceive, know).
Root: cit (class 1)
Note: Predicate nominative for "aham".
एव (eva) - precisely, verily (indeed, only, very, precisely)
(indeclinable)
Emphatic particle.
अहम् (aham) - I (I, ego)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
First person pronoun.
Note: Subject of the "iti" clause.
इति (iti) - thus, by this statement (thus, in this way, so, for this reason)
(indeclinable)
Particle used to introduce or conclude direct speech, or to indicate "thus" or "as such".
Note: Connects "kalpanā cittam" to "uktyā".
ज्ञात्वा (jñātvā) - having realized (having known, having understood)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from root √jñā (to know, 9th class, jānāti) with suffix -tvā.
Root: jñā (class 9)
Note: Modifies "sā ... gacchati".
सा (sā) - that (referring to kalanā) (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to "kalanā".
चित्ताम् (cittām) - pure consciousness (cittā) (consciousness, mind (feminine accusative))
(noun)
Accusative, feminine, singular of cittā
cittā - consciousness, mind, thought (feminine form)
Feminine form of citta. Can also refer to an abstract state of consciousness.
Root: cit (class 1)
Note: The target of the merging/attaining.
एव (eva) - precisely, verily (indeed, only, very, precisely)
(indeclinable)
Emphatic particle.
गच्छति (gacchati) - merges into, attains (goes, attains, reaches)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of gam
Present Active indicative
Root √gam (1st class, gacchati).
Root: gam (class 1)