योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-13, verse-25
युक्तायुक्तैषणा यत्र लाभालाभविलासिनी ।
समता स्वच्छता तत्र कुतो वैराग्यभासिनी ॥ २५ ॥
समता स्वच्छता तत्र कुतो वैराग्यभासिनी ॥ २५ ॥
yuktāyuktaiṣaṇā yatra lābhālābhavilāsinī ,
samatā svacchatā tatra kuto vairāgyabhāsinī 25
samatā svacchatā tatra kuto vairāgyabhāsinī 25
25.
yukta-ayukta-eṣaṇā yatra lābha-alābha-vilāsinī
samatā svacchatā tatra kutaḥ vairāgya-bhāsinī
samatā svacchatā tatra kutaḥ vairāgya-bhāsinī
25.
yatra yukta-ayukta-eṣaṇā lābha-alābha-vilāsinī (asti),
tatra vairāgya-bhāsinī samatā (ca) svacchatā kutaḥ (syāt)?
tatra vairāgya-bhāsinī samatā (ca) svacchatā kutaḥ (syāt)?
25.
Where there is a longing (eṣaṇā) for what is right (yukta) and wrong (ayukta), delighting (vilāsinī) in both gain (lābha) and loss (alābha), how can equanimity (samatā) and purity (svacchatā), which naturally shine with detachment (vairāgya), possibly exist there?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युक्त-अयुक्त-एषणा (yukta-ayukta-eṣaṇā) - desire for what is proper and improper, longing for right and wrong
- यत्र (yatra) - where, in which
- लाभ-अलाभ-विलासिनी (lābha-alābha-vilāsinī) - delighting in gain and loss, playful with profit and no-profit
- समता (samatā) - equanimity, equality, evenness, impartiality
- स्वच्छता (svacchatā) - purity, clarity, transparency, cleanliness
- तत्र (tatra) - there, in that place
- कुतः (kutaḥ) - how (can it be) (whence, wherefore, how, from what cause)
- वैराग्य-भासिनी (vairāgya-bhāsinī) - shining with detachment, radiating dispassion
Words meanings and morphology
युक्त-अयुक्त-एषणा (yukta-ayukta-eṣaṇā) - desire for what is proper and improper, longing for right and wrong
(noun)
Nominative, feminine, singular of yukta-ayukta-eṣaṇā
yukta-ayukta-eṣaṇā - desire for what is proper and improper
Compound type : Tatpurusha (yukta+ayukta+eṣaṇā)
- yukta – proper, right, joined, appropriate
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'yuj'
Root: yuj (class 7) - ayukta – improper, wrong, unjoined, unsuitable
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'yuj' with negation 'a'
Prefix: a
Root: yuj (class 7) - eṣaṇā – desire, longing, seeking
noun (feminine)
Derived from root 'iṣ'
Root: iṣ (class 4)
यत्र (yatra) - where, in which
(indeclinable)
लाभ-अलाभ-विलासिनी (lābha-alābha-vilāsinī) - delighting in gain and loss, playful with profit and no-profit
(adjective)
Nominative, feminine, singular of lābha-alābha-vilāsinī
lābha-alābha-vilāsinī - delighting in gain and loss
Compound type : Tatpurusha (lābha+alābha+vilāsinī)
- lābha – gain, acquisition, profit
noun (masculine)
Derived from root 'labh'
Root: labh (class 1) - alābha – loss, non-acquisition, misfortune
noun (masculine)
Derived from root 'labh' with negation 'a'
Prefix: a
Root: labh (class 1) - vilāsinī – delighting, playful, charming, wanton
adjective (feminine)
Feminine form of 'vilāsin'
Derived from root 'las' with prefix 'vi'
Prefix: vi
Root: las (class 1)
समता (samatā) - equanimity, equality, evenness, impartiality
(noun)
Nominative, feminine, singular of samatā
samatā - equanimity, equality, evenness, impartiality
स्वच्छता (svacchatā) - purity, clarity, transparency, cleanliness
(noun)
Nominative, feminine, singular of svacchatā
svacchatā - purity, clarity, transparency, cleanliness
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
कुतः (kutaḥ) - how (can it be) (whence, wherefore, how, from what cause)
(indeclinable)
वैराग्य-भासिनी (vairāgya-bhāsinī) - shining with detachment, radiating dispassion
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vairāgya-bhāsinī
vairāgya-bhāsinī - shining with detachment
Compound type : Tatpurusha (vairāgya+bhāsinī)
- vairāgya – detachment, dispassion, renunciation
noun (neuter) - bhāsinī – shining, radiant, brilliant
adjective (feminine)
Feminine form of 'bhāsin'
Derived from root 'bhā'
Root: bhā (class 2)