Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,13

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-13, verse-15

अयमेवाहमित्यस्मिन्संकोचे विलयं गते ।
अनन्तभुवनव्यापी विस्तार उपजायते ॥ १५ ॥
ayamevāhamityasminsaṃkoce vilayaṃ gate ,
anantabhuvanavyāpī vistāra upajāyate 15
15. ayam eva aham iti asmin saṃkoce vilayam gate
| anantabhuvanavyāpī vistāraḥ upajāyate ||
15. asmin ayam eva aham iti saṃkoce vilayam gate,
anantabhuvanavyāpī vistāraḥ upajāyate
15. When this contraction (saṃkoca) of 'I am only this' has dissolved, an expansion (vistāra) encompassing infinite worlds arises.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अयम् (ayam) - this
  • एव (eva) - only, indeed, just
  • अहम् (aham) - I
  • इति (iti) - thus, so, indicating direct speech/thought
  • अस्मिन् (asmin) - in this
  • संकोचे (saṁkoce) - in the contraction, in the shrinking
  • विलयम् (vilayam) - dissolution, absorption
  • गते (gate) - gone, reached, having gone
  • | (|) - Danda (verse separator)
  • अनन्तभुवनव्यापी (anantabhuvanavyāpī) - pervading infinite worlds, encompassing endless realms
  • विस्तारः (vistāraḥ) - expansion, extent, diffusion
  • उपजायते (upajāyate) - arises, is born, manifests
  • || (||) - Double Danda (end of verse/stanza)

Words meanings and morphology

अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
एव (eva) - only, indeed, just
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of mad
mad - I, myself
इति (iti) - thus, so, indicating direct speech/thought
(indeclinable)
अस्मिन् (asmin) - in this
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Agrees with saṃkoce.
संकोचे (saṁkoce) - in the contraction, in the shrinking
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃkoca
saṁkoca - contraction, shrinking, drawing together
Derived from root 'kuc' with upasarga 'sam'
Prefix: sam
Root: kuc (class 6)
Note: Part of a locative absolute construction.
विलयम् (vilayam) - dissolution, absorption
(noun)
Accusative, masculine, singular of vilaya
vilaya - dissolution, melting away, absorption, disappearance
Derived from root 'lī' with upasarga 'vi'
Prefix: vi
Root: lī (class 4)
गते (gate) - gone, reached, having gone
(adjective)
Locative, masculine, singular of gata
gata - gone, reached, arrived
Past Passive Participle
Derived from root 'gam' (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with saṃkoce, forming a locative absolute construction 'when this contraction has gone to dissolution'.
| (|) - Danda (verse separator)
(punctuation)
अनन्तभुवनव्यापी (anantabhuvanavyāpī) - pervading infinite worlds, encompassing endless realms
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anantabhuvanavyāpin
anantabhuvanavyāpin - pervading infinite worlds
Compound formed from 'ananta', 'bhuvana', and 'vyāpin'
Compound type : tatpurusha (ananta+bhuvana+vyāpin)
  • ananta – infinite, endless, eternal
    adjective (neuter)
    Compound of 'an' (not) and 'anta' (end)
  • bhuvana – world, being, earth, sky
    noun (neuter)
    Derived from root 'bhū' (to be)
    Root: bhū (class 1)
  • vyāpin – pervading, extensive, comprehensive
    adjective (masculine)
    Derived from root 'āp' (to obtain) with upasarga 'vi' (for pervasion)
    Prefix: vi
    Root: āp (class 5)
Note: Modifies vistāraḥ.
विस्तारः (vistāraḥ) - expansion, extent, diffusion
(noun)
Nominative, masculine, singular of vistāra
vistāra - expansion, extent, diffusion, detailed explanation
Derived from root 'tṛ' (to cross) with upasargas 'vi-stā' (to spread out)
Prefixes: vi+stā
Root: tṛ (class 1)
Note: Subject of upajāyate.
उपजायते (upajāyate) - arises, is born, manifests
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of upa-jan
Prefix: upa
Root: jan (class 4)
|| (||) - Double Danda (end of verse/stanza)
(punctuation)