योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-13, verse-96
तस्मान्नास्त्येव दुष्टात्म चित्तं राम जगत्त्रये ।
सैषा सम्यक्परिज्ञानाच्चेतसो जायते क्षतिः ॥ ९६ ॥
सैषा सम्यक्परिज्ञानाच्चेतसो जायते क्षतिः ॥ ९६ ॥
tasmānnāstyeva duṣṭātma cittaṃ rāma jagattraye ,
saiṣā samyakparijñānāccetaso jāyate kṣatiḥ 96
saiṣā samyakparijñānāccetaso jāyate kṣatiḥ 96
96.
tasmāt na asti eva duṣṭātma cittam rāma jagattraye
sā eṣā samyak parijñānāt cetasaḥ jāyate kṣatiḥ
sā eṣā samyak parijñānāt cetasaḥ jāyate kṣatiḥ
96.
tasmāt rāma jagattraye duṣṭātma cittam na asti
eva sā eṣā cetasaḥ kṣatiḥ samyak parijñānāt jāyate
eva sā eṣā cetasaḥ kṣatiḥ samyak parijñānāt jāyate
96.
Therefore, O Rama, there is absolutely no mind (citta) in the three worlds, O delusive entity! This very cessation of the mind (cetas) arises from perfect understanding.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- न (na) - not
- अस्ति (asti) - is, exists
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- दुष्टात्म (duṣṭātma) - O deluded one (referring to the false notion of mind, personified) (O wicked self, O corrupt essence, O deluded one)
- चित्तम् (cittam) - mind, consciousness
- राम (rāma) - O Rama
- जगत्त्रये (jagattraye) - in the three worlds
- सा (sā) - that (feminine)
- एषा (eṣā) - this (feminine)
- सम्यक् (samyak) - perfectly, completely, correctly
- परिज्ञानात् (parijñānāt) - from perfect knowledge, from full understanding
- चेतसः (cetasaḥ) - of the mind, of consciousness
- जायते (jāyate) - arises, is born, comes into being
- क्षतिः (kṣatiḥ) - destruction, loss, injury, cessation
Words meanings and morphology
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that, that one
Note: used adverbially here
न (na) - not
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
present tense, 3rd person singular
Root: as (class 2)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
दुष्टात्म (duṣṭātma) - O deluded one (referring to the false notion of mind, personified) (O wicked self, O corrupt essence, O deluded one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of duṣṭātman
duṣṭātman - evil-souled, wicked-minded, corrupt self
Compound type : tatpuruṣa (duṣṭa+ātman)
- duṣṭa – corrupt, wicked, bad, spoiled
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from √duṣ
Root: duṣ (class 4) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Note: addressed either to Rama (if reprimanding for doubt) or to the mind itself (personified). Interpreted here as referring to the delusive nature of the mind or the perception that grasps it as real.
चित्तम् (cittam) - mind, consciousness
(noun)
Nominative, neuter, singular of citta
citta - mind, thought, intellect, consciousness, heart
Past Passive Participle (from √cit)
can be derived from √cit (to perceive, understand) or treated as a primary noun
Root: cit (class 1)
राम (rāma) - O Rama
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a proper name)
जगत्त्रये (jagattraye) - in the three worlds
(noun)
Locative, neuter, singular of jagattraya
jagattraya - the three worlds
Compound type : dvigu (jagat+traya)
- jagat – world, universe
noun (neuter)
Present Active Participle
from √gam
Root: gam (class 1) - traya – triad, group of three
noun (neuter)
from tri (three)
सा (sā) - that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that
एषा (eṣā) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this
सम्यक् (samyak) - perfectly, completely, correctly
(indeclinable)
from sam + añc
Prefix: sam
Root: añc (class 1)
परिज्ञानात् (parijñānāt) - from perfect knowledge, from full understanding
(noun)
Ablative, neuter, singular of parijñāna
parijñāna - perfect knowledge, full understanding, ascertainment
from pari + √jñā
Prefix: pari
Root: jñā (class 9)
चेतसः (cetasaḥ) - of the mind, of consciousness
(noun)
Genitive, neuter, singular of cetas
cetas - mind, intelligence, consciousness, heart
from √cit
Root: cit (class 1)
जायते (jāyate) - arises, is born, comes into being
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of jan
present tense, 3rd person singular, middle voice
passive/middle form (ātmanepada) of √jan
Root: jan (class 4)
क्षतिः (kṣatiḥ) - destruction, loss, injury, cessation
(noun)
Nominative, feminine, singular of kṣati
kṣati - destruction, loss, injury, cessation, decay
from √kṣi
Root: kṣi (class 1)