Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,13

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-13, verse-70

यथातपे क्षते स्फारे मृगतृष्णातरङ्गिणी ।
कलना तद्वदेवेयं स्फुरत्यात्मनि सत्यलम् ॥ ७० ॥
yathātape kṣate sphāre mṛgatṛṣṇātaraṅgiṇī ,
kalanā tadvadeveyaṃ sphuratyātmani satyalam 70
70. yathā ātape kṣate sphāre mṛgatṛṣṇātaraṅgiṇī kalanā
tadvat eva iyam sphurati ātmani satyam alam
70. yathā ātape kṣate sphāre mṛgatṛṣṇātaraṅgiṇī tadvat
eva iyam kalanā ātmani satyam alam sphurati
70. Just as a river of mirage (mṛgatṛṣṇā) appears in the vast heat when perception is affected, similarly, this appearance (kalanā) manifests as truly real (satyam alam) in the Self (ātman).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यथा (yathā) - just as, as, according to
  • आतपे (ātape) - in the heat, in the sunshine
  • क्षते (kṣate) - when perception is affected (when impaired, when damaged, when affected)
  • स्फारे (sphāre) - in the vast, in the extensive
  • मृगतृष्णातरङ्गिणी (mṛgatṛṣṇātaraṅgiṇī) - a river of mirage, a mirage-like stream
  • कलना (kalanā) - phenomenal appearance or illusion (appearance, perception, manifestation, illusion, reckoning)
  • तद्वत् (tadvat) - similarly, in that manner
  • एव (eva) - indeed, certainly, only, just
  • इयम् (iyam) - this (feminine)
  • स्फुरति (sphurati) - appears, flashes, manifests, throbs, trembles
  • आत्मनि (ātmani) - in the Self, in the soul, in the essential nature
  • सत्यम् (satyam) - truly, really, reality, truth
  • अलम् (alam) - enough, sufficient, truly, indeed, ornament

Words meanings and morphology

यथा (yathā) - just as, as, according to
(indeclinable)
आतपे (ātape) - in the heat, in the sunshine
(noun)
Locative, masculine, singular of ātapa
ātapa - heat, sunshine, intense heat
Prefix: ā
Root: tap (class 1)
क्षते (kṣate) - when perception is affected (when impaired, when damaged, when affected)
(adjective)
Locative, masculine, singular of kṣata
kṣata - injured, hurt, damaged, destroyed, impaired, flawed
Past Passive Participle
derived from root kṣan (to hurt, injure)
Root: kṣan (class 8)
Note: Agrees with ātapa.
स्फारे (sphāre) - in the vast, in the extensive
(adjective)
Locative, masculine, singular of sphāra
sphāra - vast, extensive, ample, wide, spread out, swollen
Root: sphāy (class 1)
Note: Agrees with ātape.
मृगतृष्णातरङ्गिणी (mṛgatṛṣṇātaraṅgiṇī) - a river of mirage, a mirage-like stream
(noun)
Nominative, feminine, singular of mṛgatṛṣṇātaraṅgiṇī
mṛgatṛṣṇātaraṅgiṇī - a river or stream of mirage
Compound type : Tatpuruṣa (mṛgatṛṣṇā+taraṅgiṇī)
  • mṛgatṛṣṇā – mirage, deer's thirst
    noun (feminine)
  • taraṅgiṇī – river, stream, having waves
    noun (feminine)
    Derived from taraṅga (wave) with feminine suffix iṇī.
Note: Subject of implied sphurati.
कलना (kalanā) - phenomenal appearance or illusion (appearance, perception, manifestation, illusion, reckoning)
(noun)
Nominative, feminine, singular of kalanā
kalanā - appearance, manifestation, perception, illusion, reckoning, calculation
Derived from root kal (to count, compute, make).
Root: kal (class 10)
Note: Subject of sphurati.
तद्वत् (tadvat) - similarly, in that manner
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only, just
(indeclinable)
इयम् (iyam) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, these
Note: Agrees with kalanā.
स्फुरति (sphurati) - appears, flashes, manifests, throbs, trembles
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of sphur
Root: sphur (class 6)
Note: Subject is kalanā (and implicitly mṛgatṛṣṇātaraṅgiṇī).
आत्मनि (ātmani) - in the Self, in the soul, in the essential nature
(noun)
Locative, masculine, singular of ātman
ātman - Self, soul, spirit, essential nature, breath
Root: an (class 2)
Note: Location where kalanā manifests.
सत्यम् (satyam) - truly, really, reality, truth
(indeclinable)
From sat (being, existing).
Root: as (class 2)
अलम् (alam) - enough, sufficient, truly, indeed, ornament
(indeclinable)