Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,13

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-13, verse-109

मन्ये मौर्ख्यमयी सृष्टिरियमत्यन्तपेलवा ।
वास्तरङ्गप्रवाहेण कणशः परिशीर्यते ॥ १०९ ॥
manye maurkhyamayī sṛṣṭiriyamatyantapelavā ,
vāstaraṅgapravāheṇa kaṇaśaḥ pariśīryate 109
109. manye maurkya-mayī sṛṣṭiḥ iyam atyanta-pelavā
vāḥ-taraṅga-pravāheṇa kaṇaśaḥ pariśīryate
109. aham manye iyam maurkya-mayī atyanta-pelavā sṛṣṭiḥ vāḥ-taraṅga-pravāheṇa kaṇaśaḥ pariśīryate.
109. I consider this creation (sṛṣṭi) to be inherently foolish (maurkham) and extremely fragile. It is shattered into fragments by the current of water waves.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मन्ये (manye) - I consider (I think, I consider, I believe)
  • मौर्क्य-मयी (maurkya-mayī) - full of folly (full of folly, consisting of folly)
  • सृष्टिः (sṛṣṭiḥ) - creation (creation, emanation, production, nature)
  • इयम् (iyam) - this (this (feminine))
  • अत्यन्त-पेलवा (atyanta-pelavā) - extremely fragile (extremely delicate, very tender, exceedingly fragile)
  • वाः-तरङ्ग-प्रवाहेण (vāḥ-taraṅga-pravāheṇa) - by the current of water waves (by the current of water-waves, by the flow of water-waves)
  • कणशः (kaṇaśaḥ) - particle by particle, into fragments (particle by particle, fragment by fragment, into pieces)
  • परिशीर्यते (pariśīryate) - is shattered / disintegrated (is shattered, is disintegrated, is crumbling, is perishing)

Words meanings and morphology

मन्ये (manye) - I consider (I think, I consider, I believe)
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of man
Present Tense
Root man, ātmanepada form
Root: man (class 4)
Note: The subject 'I' is implicit.
मौर्क्य-मयी (maurkya-mayī) - full of folly (full of folly, consisting of folly)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of maurkya-maya
maurkya-maya - full of folly, consisting of folly
Compound of maurkya and suffix -maya (full of, consisting of)
Compound type : tatpuruṣa (maurkya+maya)
  • maurkya – folly, stupidity
    noun (neuter)
    Derived from mūrkha (foolish person)
  • maya – consisting of, full of, made of
    adjective
    Suffix forming adjectives of material or abundance
Note: Agrees with 'sṛṣṭiḥ'.
सृष्टिः (sṛṣṭiḥ) - creation (creation, emanation, production, nature)
(noun)
Nominative, feminine, singular of sṛṣṭi
sṛṣṭi - creation, emanation, production, nature
from root sṛj (to create, emit) + suffix kti
Root: sṛj (class 6)
इयम् (iyam) - this (this (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Demonstrative pronoun, refers to 'sṛṣṭiḥ'.
अत्यन्त-पेलवा (atyanta-pelavā) - extremely fragile (extremely delicate, very tender, exceedingly fragile)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of atyanta-pelava
atyanta-pelava - extremely delicate, very tender, exceedingly fragile
Compound of atyanta (exceedingly) and pelava (delicate, soft)
Compound type : tatpuruṣa (atyanta+pelava)
  • atyanta – excessively, exceedingly, very
    indeclinable
    From ati (over) + anta (end), meaning 'to the extreme end'
  • pelava – delicate, soft, tender, fragile
    adjective
Note: Agrees with 'sṛṣṭiḥ'.
वाः-तरङ्ग-प्रवाहेण (vāḥ-taraṅga-pravāheṇa) - by the current of water waves (by the current of water-waves, by the flow of water-waves)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vāḥ-taraṅga-pravāha
vāḥ-taraṅga-pravāha - current/flow of water waves
Compound: vāḥ (water) + taraṅga (wave) + pravāha (flow, current)
Compound type : tatpuruṣa (vāḥ+taraṅga+pravāha)
  • vāḥ – water
    noun (neuter)
    root vā (to blow) or a stem for vari
  • taraṅga – wave
    noun (masculine)
    From root tṛ (to cross) + anga (moving)
    Root: tṛ (class 1)
  • pravāha – flow, current, stream
    noun (masculine)
    From pra (forth) + root vah (to carry)
    Prefix: pra
    Root: vah (class 1)
Note: Indicates the agent of action 'pariśīryate'.
कणशः (kaṇaśaḥ) - particle by particle, into fragments (particle by particle, fragment by fragment, into pieces)
(indeclinable)
From kaṇa (grain, particle) + suffix śaḥ (distributive/adverbial)
Note: Adverb of manner.
परिशीर्यते (pariśīryate) - is shattered / disintegrated (is shattered, is disintegrated, is crumbling, is perishing)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of pariśīr
Present Tense
From pari (around, completely) + root śīr (to break, decay) in passive voice, ātmanepada form
Prefix: pari
Root: śīr (class 9)
Note: The subject 'sṛṣṭiḥ' is feminine singular nominative.