Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,13

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-13, verse-27

ईप्सितानीप्सिताशङ्के मर्कट्यौ चित्तपादपे ।
चञ्चले स्फुरतो यस्मिन्कुतस्तस्येह सौम्यता ॥ २७ ॥
īpsitānīpsitāśaṅke markaṭyau cittapādape ,
cañcale sphurato yasminkutastasyeha saumyatā 27
27. īpsitānīpsitāśaṅke markaṭyau cittapādape cañcale
sphurataḥ yasmin kutaḥ tasya iha saumyatā
27. yasmin cittapādape cañcale markaṭyau īpsitānīpsitāśaṅke sphurataḥ,
tasya iha saumyatā kutaḥ?
27. Where, in the tree of the mind (cittapādape), two restless monkeys—the apprehensions of what is desired and what is not desired—are agitated, how can that person find gentleness (saumyatā) here?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ईप्सितानीप्सिताशङ्के (īpsitānīpsitāśaṅke) - the two apprehensions of what is desired and not desired
  • मर्कट्यौ (markaṭyau) - two female monkeys
  • चित्तपादपे (cittapādape) - in the tree of the mind
  • चञ्चले (cañcale) - restless, wavering, fickle
  • स्फुरतः (sphurataḥ) - they are agitated, they throb, they quiver
  • यस्मिन् (yasmin) - in which, where
  • कुतः (kutaḥ) - from where?, how?
  • तस्य (tasya) - for that person (his, its, for him)
  • इह (iha) - here, in this world
  • सौम्यता (saumyatā) - gentleness, placidity, calmness

Words meanings and morphology

ईप्सितानीप्सिताशङ्के (īpsitānīpsitāśaṅke) - the two apprehensions of what is desired and not desired
(noun)
Nominative, feminine, dual of īpsitānīpsitāśaṅkā
īpsitānīpsitāśaṅkā - apprehension of what is desired and undesired, doubt regarding desire and aversion
Compound type : tatpuruṣa (īpsitānīpsita+āśaṅkā)
  • īpsitānīpsita – desired and undesired
    adjective (neuter)
  • āśaṅkā – apprehension, doubt, fear, suspicion
    noun (feminine)
    Prefix: ā
    Root: śaṅk (class 1)
मर्कट्यौ (markaṭyau) - two female monkeys
(noun)
Nominative, feminine, dual of markaṭī
markaṭī - female monkey
चित्तपादपे (cittapādape) - in the tree of the mind
(noun)
Locative, masculine, singular of cittapādapa
cittapādapa - mind-tree (metaphor for the mind)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (citta+pādapa)
  • citta – mind, consciousness, thought, heart
    noun (neuter)
    Root: cit (class 1)
  • pādapa – tree (literally, that which drinks with its feet)
    noun (masculine)
    Root: pā (class 1)
चञ्चले (cañcale) - restless, wavering, fickle
(adjective)
Nominative, feminine, dual of cañcala
cañcala - restless, unsteady, wavering, fickle, agitated
Note: Agrees with 'markaṭyau'.
स्फुरतः (sphurataḥ) - they are agitated, they throb, they quiver
(verb)
3rd person , dual, active, present (lat) of sphur
Root: sphur (class 6)
यस्मिन् (yasmin) - in which, where
(pronoun)
Locative, masculine, singular of yad
yad - which, who, what, that
Note: Refers to 'cittapādape'.
कुतः (kutaḥ) - from where?, how?
(indeclinable)
तस्य (tasya) - for that person (his, its, for him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
सौम्यता (saumyatā) - gentleness, placidity, calmness
(noun)
Nominative, feminine, singular of saumyatā
saumyatā - gentleness, mildness, placidity, auspiciousness, calmness
Derived from 'saumya' (gentle, lunar, amiable) with 'tā' suffix.