Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,44

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-44, verse-58

उदराक्षो झषाक्षश्च वज्रनाभो वसुप्रभः ।
समुद्रवेगो राजेन्द्र शैलकम्पी तथैव च ॥५८॥
58. udarākṣo jhaṣākṣaśca vajranābho vasuprabhaḥ ,
samudravego rājendra śailakampī tathaiva ca.
58. udarākṣaḥ jhaṣākṣaḥ ca vajranābhaḥ vasuprabhaḥ
samudravegaḥ rājendra śailakampī tathā eva ca
58. udarākṣaḥ jhaṣākṣaḥ ca vajranābhaḥ vasuprabhaḥ
samudravegaḥ rājendra śailakampī tathā eva ca
58. O King of Kings (rājendra), Udaraksha, Jhashaksha, Vajranabha, Vasuprabha, Samudravega, and Shailakampi are also there.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • उदराक्षः (udarākṣaḥ) - a proper name (having prominent eyes, having large eyes)
  • झषाक्षः (jhaṣākṣaḥ) - a proper name (fish-eyed, having eyes like a fish)
  • (ca) - and, also
  • वज्रनाभः (vajranābhaḥ) - a proper name (having a navel like a thunderbolt)
  • वसुप्रभः (vasuprabhaḥ) - a proper name (shining like a Vasu, having the splendor of wealth)
  • समुद्रवेगः (samudravegaḥ) - a proper name (having the speed of the ocean, ocean-speed)
  • राजेन्द्र (rājendra) - addressing the listener (e.g., Dhṛtarāṣṭra or Janamejaya) (O king of kings, O emperor)
  • शैलकम्पी (śailakampī) - a proper name (mountain-shaker, one who shakes mountains)
  • तथा (tathā) - thus, so, similarly, and
  • एव (eva) - only, just, indeed, certainly
  • (ca) - and, also

Words meanings and morphology

उदराक्षः (udarākṣaḥ) - a proper name (having prominent eyes, having large eyes)
(noun)
Nominative, masculine, singular of udarākṣa
udarākṣa - having prominent eyes, having large eyes, pot-bellied-eyed
Compound type : bahuvrīhi (udara+akṣa)
  • udara – belly, abdomen
    noun (neuter)
  • akṣa – eye
    noun (neuter)
झषाक्षः (jhaṣākṣaḥ) - a proper name (fish-eyed, having eyes like a fish)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jhaṣākṣa
jhaṣākṣa - fish-eyed, having eyes like a fish
Compound type : bahuvrīhi (jhaṣa+akṣa)
  • jhaṣa – fish
    noun (masculine)
  • akṣa – eye
    noun (neuter)
(ca) - and, also
(indeclinable)
वज्रनाभः (vajranābhaḥ) - a proper name (having a navel like a thunderbolt)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vajranābha
vajranābha - whose navel is like a thunderbolt, having a thunderbolt navel
Compound type : bahuvrīhi (vajra+nābhi)
  • vajra – thunderbolt, diamond
    noun (neuter)
  • nābhi – navel, hub
    noun (feminine)
वसुप्रभः (vasuprabhaḥ) - a proper name (shining like a Vasu, having the splendor of wealth)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vasuprabha
vasuprabha - shining like a Vasu (a class of deities), having the splendor of wealth
Compound type : bahuvrīhi (vasu+prabhā)
  • vasu – wealth, gem; a Vasu (deity)
    noun (neuter)
  • prabhā – splendor, light, radiance
    noun (feminine)
समुद्रवेगः (samudravegaḥ) - a proper name (having the speed of the ocean, ocean-speed)
(noun)
Nominative, masculine, singular of samudravega
samudravega - having the speed of the ocean, ocean-speed
Compound type : bahuvrīhi (samudra+vega)
  • samudra – ocean, sea
    noun (masculine)
  • vega – speed, velocity, force, impulse
    noun (masculine)
राजेन्द्र (rājendra) - addressing the listener (e.g., Dhṛtarāṣṭra or Janamejaya) (O king of kings, O emperor)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - king of kings, emperor
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • indra – Indra (chief of gods), chief, best
    noun (masculine)
शैलकम्पी (śailakampī) - a proper name (mountain-shaker, one who shakes mountains)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śailakampin
śailakampin - mountain-shaker, one who makes mountains tremble
Compound type : upapada-tatpuruṣa (śaila+kampin)
  • śaila – mountain, rock
    noun (masculine)
  • kampin – shaking, trembling, trembler (agent noun)
    adjective (masculine)
    agent noun
    Derived from the root 'kamp' (to tremble, shake) with the suffix '-in'.
    Root: kamp (class 1)
तथा (tathā) - thus, so, similarly, and
(indeclinable)
एव (eva) - only, just, indeed, certainly
(indeclinable)
(ca) - and, also
(indeclinable)