महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-44, verse-52
शङ्कुकर्णो निकुम्भश्च पद्मः कुमुद एव च ।
अनन्तो द्वादशभुजस्तथा कृष्णोपकृष्णकौ ॥५२॥
अनन्तो द्वादशभुजस्तथा कृष्णोपकृष्णकौ ॥५२॥
52. śaṅkukarṇo nikumbhaśca padmaḥ kumuda eva ca ,
ananto dvādaśabhujastathā kṛṣṇopakṛṣṇakau.
ananto dvādaśabhujastathā kṛṣṇopakṛṣṇakau.
52.
śaṅkukarṇaḥ nikumbhaḥ ca padmaḥ kumudaḥ eva ca
anantaḥ dvādaśabhujaḥ tathā kṛṣṇopakṛṣṇakau
anantaḥ dvādaśabhujaḥ tathā kṛṣṇopakṛṣṇakau
52.
śaṅkukarṇaḥ nikumbhaḥ ca padmaḥ kumudaḥ eva ca
anantaḥ dvādaśabhujaḥ tathā kṛṣṇopakṛṣṇakau
anantaḥ dvādaśabhujaḥ tathā kṛṣṇopakṛṣṇakau
52.
Śaṅkukarṇa, Nikumbha, Padma, and Kumuda; also Ananta and Dvādaśabhuja; and Kṛṣṇa and Upakṛṣṇa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शङ्कुकर्णः (śaṅkukarṇaḥ) - Śaṅkukarṇa (a proper name, literally "conch-eared")
- निकुम्भः (nikumbhaḥ) - Nikumbha (a proper name)
- च (ca) - and, also
- पद्मः (padmaḥ) - Padma (a proper name, literally "lotus")
- कुमुदः (kumudaḥ) - Kumuda (a proper name, literally "water-lily")
- एव (eva) - indeed, just, quite, even
- च (ca) - and, also
- अनन्तः (anantaḥ) - Ananta (a proper name, literally "endless")
- द्वादशभुजः (dvādaśabhujaḥ) - Dvādaśabhuja (a proper name, literally "twelve-armed")
- तथा (tathā) - and also, thus, so
- कृष्णोपकृष्णकौ (kṛṣṇopakṛṣṇakau) - Kṛṣṇa and Upakṛṣṇa
Words meanings and morphology
शङ्कुकर्णः (śaṅkukarṇaḥ) - Śaṅkukarṇa (a proper name, literally "conch-eared")
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śaṅkukarṇa
śaṅkukarṇa - Śaṅkukarṇa (name of a mythological being, often an attendant of Skanda)
Compound type : bahuvrīhi (śaṅku+karṇa)
- śaṅku – conch-shell, spike, nail
noun (masculine) - karṇa – ear
noun (masculine)
निकुम्भः (nikumbhaḥ) - Nikumbha (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nikumbha
nikumbha - Nikumbha (name of a demon, or an attendant of Skanda)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
पद्मः (padmaḥ) - Padma (a proper name, literally "lotus")
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of padma
padma - lotus, a name
कुमुदः (kumudaḥ) - Kumuda (a proper name, literally "water-lily")
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kumuda
kumuda - water-lily, name of a mountain, elephant, or demigod
एव (eva) - indeed, just, quite, even
(indeclinable)
Emphatic particle.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
अनन्तः (anantaḥ) - Ananta (a proper name, literally "endless")
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ananta
ananta - endless, infinite, the infinite one, name of a nāga or Viṣṇu
From a (negative prefix) + anta (end).
Compound type : bahuvrīhi (a+anta)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix. - anta – end, limit, boundary
noun (masculine)
द्वादशभुजः (dvādaśabhujaḥ) - Dvādaśabhuja (a proper name, literally "twelve-armed")
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dvādaśabhuja
dvādaśabhuja - having twelve arms, name of a deity or being
Compound type : bahuvrīhi (dvādaśa+bhuja)
- dvādaśa – twelve
numeral - bhuja – arm, hand, coil of a snake
noun (masculine)
तथा (tathā) - and also, thus, so
(indeclinable)
कृष्णोपकृष्णकौ (kṛṣṇopakṛṣṇakau) - Kṛṣṇa and Upakṛṣṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of kṛṣṇopakṛṣṇaka
kṛṣṇopakṛṣṇaka - Kṛṣṇa and Upakṛṣṇa (proper names)
dvandva compound formed for a dual.
Compound type : dvandva (kṛṣṇa+upakṛṣṇaka)
- kṛṣṇa – Kṛṣṇa, black, dark
proper noun (masculine) - upakṛṣṇaka – Upakṛṣṇa (a proper name, a secondary Kṛṣṇa or near Kṛṣṇa)
proper noun (masculine)
From upa (near, secondary) + kṛṣṇaka.
Prefix: upa