महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-41, verse-66
अर्थस्य पुरुषो दासो दासस्त्वर्थो न कस्यचित् ।
इति सत्यं महाराज बद्धोऽस्म्यर्थेन कौरवैः ॥६६॥
इति सत्यं महाराज बद्धोऽस्म्यर्थेन कौरवैः ॥६६॥
66. arthasya puruṣo dāso dāsastvartho na kasyacit ,
iti satyaṁ mahārāja baddho'smyarthena kauravaiḥ.
iti satyaṁ mahārāja baddho'smyarthena kauravaiḥ.
66.
arthasya puruṣaḥ dāsaḥ dāsaḥ tu arthaḥ na kasyacit
iti satyam mahārāja baddhaḥ asmi arthena kauravaiḥ
iti satyam mahārāja baddhaḥ asmi arthena kauravaiḥ
66.
mahārāja,
puruṣaḥ arthasya dāsaḥ; tu arthaḥ kasyacit na dāsaḥiti satyamkauravaiḥ arthena baddhaḥ asmi
puruṣaḥ arthasya dāsaḥ; tu arthaḥ kasyacit na dāsaḥiti satyamkauravaiḥ arthena baddhaḥ asmi
66.
"A man is a slave to wealth (artha), but wealth (artha) is not a slave to anyone. This is the truth, O great king. I am bound by the Kauravas through their wealth."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अर्थस्य (arthasya) - of wealth, of purpose, of gain
- पुरुषः (puruṣaḥ) - man, person (puruṣa)
- दासः (dāsaḥ) - slave, servant
- दासः (dāsaḥ) - slave, servant
- तु (tu) - but, on the other hand
- अर्थः (arthaḥ) - wealth, purpose, gain
- न (na) - not, no
- कस्यचित् (kasyacit) - of anyone, of somebody
- इति (iti) - thus, so (quotation marker)
- सत्यम् (satyam) - truth
- महाराज (mahārāja) - O great king
- बद्धः (baddhaḥ) - bound, tied, restrained
- अस्मि (asmi) - I am
- अर्थेन (arthena) - by wealth, by means of wealth/gain
- कौरवैः (kauravaiḥ) - by the Kauravas
Words meanings and morphology
अर्थस्य (arthasya) - of wealth, of purpose, of gain
(noun)
Genitive, masculine, singular of artha
artha - wealth, property, purpose, meaning, object
पुरुषः (puruṣaḥ) - man, person (puruṣa)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, male, person, spirit, the supreme cosmic person (puruṣa)
दासः (dāsaḥ) - slave, servant
(noun)
Nominative, masculine, singular of dāsa
dāsa - slave, servant, bondsman
दासः (dāsaḥ) - slave, servant
(noun)
Nominative, masculine, singular of dāsa
dāsa - slave, servant, bondsman
तु (tu) - but, on the other hand
(indeclinable)
अर्थः (arthaḥ) - wealth, purpose, gain
(noun)
Nominative, masculine, singular of artha
artha - wealth, property, purpose, meaning, object
न (na) - not, no
(indeclinable)
कस्यचित् (kasyacit) - of anyone, of somebody
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of kaścid
kaścid - someone, anyone, a certain (genitive form of kim-cid)
इति (iti) - thus, so (quotation marker)
(indeclinable)
सत्यम् (satyam) - truth
(noun)
Nominative, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, true
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large, mighty
adjective - rājan – king, ruler
noun (masculine)
बद्धः (baddhaḥ) - bound, tied, restrained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of baddha
baddha - bound, tied, caught, restrained
Past Passive Participle
From root 'bandh' (9P), past passive participle.
Root: bandh (class 9)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, Present (Laṭ) of as
Root: as (class 2)
अर्थेन (arthena) - by wealth, by means of wealth/gain
(noun)
Instrumental, masculine, singular of artha
artha - wealth, property, purpose, meaning, object
कौरवैः (kauravaiḥ) - by the Kauravas
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of kaurava
kaurava - descendant of Kuru, a Kaurava