महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-41, verse-93
वृणोमि त्वां महाबाहो युध्यस्व मम कारणात् ।
त्वयि पिण्डश्च तन्तुश्च धृतराष्ट्रस्य दृश्यते ॥९३॥
त्वयि पिण्डश्च तन्तुश्च धृतराष्ट्रस्य दृश्यते ॥९३॥
93. vṛṇomi tvāṁ mahābāho yudhyasva mama kāraṇāt ,
tvayi piṇḍaśca tantuśca dhṛtarāṣṭrasya dṛśyate.
tvayi piṇḍaśca tantuśca dhṛtarāṣṭrasya dṛśyate.
93.
vṛṇomi tvām mahābāho yudhyasva mama kāraṇāt
tvayi piṇḍaḥ ca tantuḥ ca dhṛtarāṣṭrasya dṛśyate
tvayi piṇḍaḥ ca tantuḥ ca dhṛtarāṣṭrasya dṛśyate
93.
mahābāho,
tvām vṛṇomi; mama kāraṇāt yudhyasva.
dhṛtarāṣṭrasya piṇḍaḥ ca tantuḥ ca tvayi dṛśyate.
tvām vṛṇomi; mama kāraṇāt yudhyasva.
dhṛtarāṣṭrasya piṇḍaḥ ca tantuḥ ca tvayi dṛśyate.
93.
O mighty-armed one, I choose you; fight for my sake. Through you, both the funerary offering (piṇḍa) and the continuation of the lineage (tantu) of Dhṛtarāṣṭra are seen.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वृणोमि (vṛṇomi) - I choose, I elect
- त्वाम् (tvām) - Refers to Yuyutsu. (you)
- महाबाहो (mahābāho) - Addressing Yuyutsu. (O mighty-armed one, O strong-armed one)
- युध्यस्व (yudhyasva) - A command to Yuyutsu. (fight! wage war!)
- मम (mama) - Referring to Yudhiṣṭhira. (my, of me)
- कारणात् (kāraṇāt) - For my benefit/sake. (for the reason, on account of, for the sake of)
- त्वयि (tvayi) - in you, with you
- पिण्डः (piṇḍaḥ) - The rice ball offered to ancestors for their spiritual benefit. (ball, lump, funerary offering (rice ball))
- च (ca) - and
- तन्तुः (tantuḥ) - The continuation of the family line, progeny. (thread, cord, lineage, progeny)
- च (ca) - and
- धृतराष्ट्रस्य (dhṛtarāṣṭrasya) - of Dhṛtarāṣṭra
- दृश्यते (dṛśyate) - is seen, appears, is visible
Words meanings and morphology
वृणोमि (vṛṇomi) - I choose, I elect
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of vṛ
Present tense
root vṛ, 5th conjugation (Śnu class), active voice
Root: vṛ (class 5)
त्वाम् (tvām) - Refers to Yuyutsu. (you)
(pronoun)
Accusative, singular of tvad
tvad - you
महाबाहो (mahābāho) - Addressing Yuyutsu. (O mighty-armed one, O strong-armed one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, large
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
युध्यस्व (yudhyasva) - A command to Yuyutsu. (fight! wage war!)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of yudh
Imperative tense
root yudh, 4th conjugation, 2nd person singular imperative middle voice
Root: yudh (class 4)
Note: From the root yudh.
मम (mama) - Referring to Yudhiṣṭhira. (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
कारणात् (kāraṇāt) - For my benefit/sake. (for the reason, on account of, for the sake of)
(noun)
Ablative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, instrument, motive
Note: The ablative singular 'kāraṇāt' frequently functions adverbially meaning 'due to' or 'for the sake of'.
त्वयि (tvayi) - in you, with you
(pronoun)
Locative, singular of tvad
tvad - you
पिण्डः (piṇḍaḥ) - The rice ball offered to ancestors for their spiritual benefit. (ball, lump, funerary offering (rice ball))
(noun)
Nominative, masculine, singular of piṇḍa
piṇḍa - ball, lump, body, funerary offering
Note: Represents the ritual offerings for the deceased.
च (ca) - and
(indeclinable)
तन्तुः (tantuḥ) - The continuation of the family line, progeny. (thread, cord, lineage, progeny)
(noun)
Nominative, masculine, singular of tantu
tantu - thread, cord, warp, lineage, progeny
Note: Represents the continuation of the family line.
च (ca) - and
(indeclinable)
धृतराष्ट्रस्य (dhṛtarāṣṭrasya) - of Dhṛtarāṣṭra
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (proper name)
दृश्यते (dṛśyate) - is seen, appears, is visible
(verb)
3rd person , singular, middle/passive, present (laṭ) of dṛś
Present tense, Passive/Middle voice
root dṛś, 4th conjugation (ya-class), passive/middle 3rd person singular
Root: dṛś (class 1)
Note: The form 'dṛśyate' is typically a passive form, but can also be used as middle voice for certain roots.