महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-41, verse-98
अवादयन्दुन्दुभींश्च शतशश्चैव पुष्करान् ।
सिंहनादांश्च विविधान्विनेदुः पुरुषर्षभाः ॥९८॥
सिंहनादांश्च विविधान्विनेदुः पुरुषर्षभाः ॥९८॥
98. avādayandundubhīṁśca śataśaścaiva puṣkarān ,
siṁhanādāṁśca vividhānvineduḥ puruṣarṣabhāḥ.
siṁhanādāṁśca vividhānvineduḥ puruṣarṣabhāḥ.
98.
avādayan dundubhīn ca śataśaḥ ca eva puṣkarān
siṃhanādān ca vividhān vineduḥ puruṣarṣabhāḥ
siṃhanādān ca vividhān vineduḥ puruṣarṣabhāḥ
98.
puruṣarṣabhāḥ dundubhīn ca puṣkarān ca śataśaḥ
eva avādayan vividhān siṃhanādān ca vineduḥ
eva avādayan vividhān siṃhanādān ca vineduḥ
98.
And the excellent men (puruṣarṣabhāḥ) caused hundreds of drums (dundubhi, puṣkara) to sound, and they roared various lion-like battle cries (siṃhanāda).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अवादयन् (avādayan) - they caused to sound, they played (music/instruments)
- दुन्दुभीन् (dundubhīn) - drums, war-drums
- च (ca) - and, also
- शतशः (śataśaḥ) - by hundreds, in hundreds
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, certainly, only, also
- पुष्करान् (puṣkarān) - drums (specifically referring to a type of drum, often made of lotus leaves or associated with water drums) (drums (a kind of), lotuses, waters)
- सिंहनादान् (siṁhanādān) - lion-roars, battle cries
- च (ca) - and, also
- विविधान् (vividhān) - various, diverse, manifold
- विनेदुः (vineduḥ) - they roared, they sounded, they cried out
- पुरुषर्षभाः (puruṣarṣabhāḥ) - excellent men, best among men
Words meanings and morphology
अवादयन् (avādayan) - they caused to sound, they played (music/instruments)
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of vad
Imperfect tense, 3rd person plural, active voice (causative stem 'vādaya'); 'a' is the augment for imperfect tense
Root: vad (class 1)
दुन्दुभीन् (dundubhīn) - drums, war-drums
(noun)
Accusative, masculine, plural of dundubhi
dundubhi - drum, war-drum
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction
शतशः (śataśaḥ) - by hundreds, in hundreds
(indeclinable)
Formed with the suffix '-śas' from 'śata' (hundred)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction
एव (eva) - indeed, certainly, only, also
(indeclinable)
Emphatic particle
पुष्करान् (puṣkarān) - drums (specifically referring to a type of drum, often made of lotus leaves or associated with water drums) (drums (a kind of), lotuses, waters)
(noun)
Accusative, masculine, plural of puṣkara
puṣkara - lotus, water, sky, tip of an elephant's trunk, a type of drum
सिंहनादान् (siṁhanādān) - lion-roars, battle cries
(noun)
Accusative, masculine, plural of siṃhanāda
siṁhanāda - lion's roar, a war-cry or battle-cry
Compound of 'siṃha' (lion) and 'nāda' (sound, roar)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (siṃha+nāda)
- siṃha – lion
noun (masculine) - nāda – sound, roar, cry, noise
noun (masculine)
From root 'nad' (to sound)
Root: nad (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction
विविधान् (vividhān) - various, diverse, manifold
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vividha
vividha - various, manifold, diverse
Compound (vi + vidha)
Compound type : karmadhāraya (vi+vidha)
- vi – apart, asunder, away
indeclinable
Prefix - vidha – kind, sort, manner
noun (masculine)
विनेदुः (vineduḥ) - they roared, they sounded, they cried out
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of nad
Perfect tense, 3rd person plural, active voice. Root 'nad' with prefix 'vi'
Prefix: vi
Root: nad (class 1)
पुरुषर्षभाः (puruṣarṣabhāḥ) - excellent men, best among men
(noun)
Nominative, masculine, plural of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - bull among men, best of men, excellent man
Compound of 'puruṣa' (man) and 'ṛṣabha' (bull, best)
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+ṛṣabha)
- puruṣa – man, person, human being, supreme cosmic person (puruṣa)
noun (masculine)
Root: pṛ - ṛṣabha – bull, chief, best, excellent
noun (masculine)
Root: ṛṣ