महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-41, verse-40
युधिष्ठिर उवाच ।
कथं जयेयं संग्रामे भवन्तमपराजितम् ।
एतन्मे मन्त्रय हितं यदि श्रेयः प्रपश्यसि ॥४०॥
कथं जयेयं संग्रामे भवन्तमपराजितम् ।
एतन्मे मन्त्रय हितं यदि श्रेयः प्रपश्यसि ॥४०॥
40. yudhiṣṭhira uvāca ,
kathaṁ jayeyaṁ saṁgrāme bhavantamaparājitam ,
etanme mantraya hitaṁ yadi śreyaḥ prapaśyasi.
kathaṁ jayeyaṁ saṁgrāme bhavantamaparājitam ,
etanme mantraya hitaṁ yadi śreyaḥ prapaśyasi.
40.
yudhiṣṭhira uvāca kathaṃ jayeyaṃ saṃgrāme bhavantam
aparājitam etat me mantraya hitam yadi śreyaḥ prapaśyasi
aparājitam etat me mantraya hitam yadi śreyaḥ prapaśyasi
40.
yudhiṣṭhira uvāca: saṃgrāme aparājitam bhavantam kathaṃ jayeyaṃ? yadi śreyaḥ prapaśyasi,
etat me hitam mantraya.
etat me hitam mantraya.
40.
Yudhishthira said: "How can I defeat you, the unconquered, in battle? Please advise me on what is beneficial in this regard, if you perceive it as the supreme welfare."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhishthira
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- कथं (kathaṁ) - how, in what manner
- जयेयं (jayeyaṁ) - may I conquer, how can I conquer
- संग्रामे (saṁgrāme) - in battle, in war
- भवन्तम् (bhavantam) - Refers to Bhishma. (you (respectful form))
- अपराजितम् (aparājitam) - Refers to Bhishma. (unconquered, undefeated)
- एतत् (etat) - Refers to the matter of defeating Bhishma. (this)
- मे (me) - to me, for me, my
- मन्त्रय (mantraya) - advise, counsel
- हितम् (hitam) - beneficial, good, proper
- यदि (yadi) - if
- श्रेयः (śreyaḥ) - welfare, good, prosperity, ultimate good
- प्रपश्यसि (prapaśyasi) - you see, you perceive
Words meanings and morphology
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhishthira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (a proper name, the eldest Pandava brother)
Compound 'yudhi' (in battle) + 'sthira' (firm).
Compound type : aluk-tatpuruṣa (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
indeclinable (feminine)
Locative singular of 'yudh' (battle). - sthira – firm, steady, stable
adjective (masculine)
From root 'sthā' (to stand).
Root: sthā (class 1)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
Root 'vac' (2nd class, Adadi) forms 'uvāca' in Perfect active, 3rd person singular.
Root: vac (class 2)
कथं (kathaṁ) - how, in what manner
(indeclinable)
Note: Interrogative adverb.
जयेयं (jayeyaṁ) - may I conquer, how can I conquer
(verb)
1st person , singular, active, optative (liṅ) of ji
Optative Active
Root 'ji' (1st class, bhvādi) forms 'jayeyaṃ' in Optative active, 1st person singular.
Root: ji (class 1)
Note: Expresses potential or desire.
संग्रामे (saṁgrāme) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃgrāma
saṁgrāma - battle, war, combat
From 'sam' + 'grām' (to go, meet).
Prefix: sam
Root: gram (class 1)
भवन्तम् (bhavantam) - Refers to Bhishma. (you (respectful form))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (respectful), being, existing
Present Active Participle
Present active participle of root 'bhū' (to be, become). Used as a respectful pronoun.
Root: bhū (class 1)
Note: Used as an honorific for the 2nd person.
अपराजितम् (aparājitam) - Refers to Bhishma. (unconquered, undefeated)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of aparājita
aparājita - unconquered, undefeated
Past Passive Participle (negated)
Compound of 'a' (negation) and 'parājita' (defeated). 'Parājita' is a Past Passive Participle of 'parā-ji' (to conquer, defeat).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+parājita)
- a – not, un-
indeclinable - parājita – defeated, conquered
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of 'parā-ji' (to conquer, defeat).
Prefix: parā
Root: ji (class 1)
Note: It qualifies 'bhavantam'.
एतत् (etat) - Refers to the matter of defeating Bhishma. (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
मे (me) - to me, for me, my
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Enclitic form of 'aham' (I). Can be dative or genitive. Here, 'to me' or 'for me'.
मन्त्रय (mantraya) - advise, counsel
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of mantr
Imperative Active
Root 'mantr' (10th class, curādi) forms 'mantraya' in Imperative active, 2nd person singular.
Root: mantr (class 10)
हितम् (hitam) - beneficial, good, proper
(adjective)
Accusative, neuter, singular of hita
hita - beneficial, good, placed, suitable
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root 'dhā' (to place, put) with prefix 'hi' (usually 'hita' is related to 'dhā' via 'dhā' > 'hita'). Also means 'good' as a general adjective.
Root: dhā (class 3)
Note: Qualifies 'etat'. Can also function as a noun ('that which is beneficial').
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
Note: Conditional conjunction.
श्रेयः (śreyaḥ) - welfare, good, prosperity, ultimate good
(noun)
Accusative, neuter, singular of śreyas
śreyas - welfare, good, prosperity, ultimate good, better
Comparative form of 'śrī' or 'praśasta'.
Note: It can also be an adjective meaning 'better'. Here, it functions as a noun.
प्रपश्यसि (prapaśyasi) - you see, you perceive
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of paś
Present Active
Root 'dṛś' (1st class, bhvādi) which takes 'paśya' stem in Present. With prefix 'pra'. Forms 'prapaśyasi' in Present active, 2nd person singular.
Prefix: pra
Root: dṛś (class 1)
Note: Root 'dṛś' changes to 'paśya' stem in the present tense.