महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-41, verse-88
संजय उवाच ।
तच्छ्रुत्वा वचनं कृष्णः संन्यवर्तत भारत ।
युधिष्ठिरपुरोगैश्च पाण्डवैः सह संगतः ॥८८॥
तच्छ्रुत्वा वचनं कृष्णः संन्यवर्तत भारत ।
युधिष्ठिरपुरोगैश्च पाण्डवैः सह संगतः ॥८८॥
88. saṁjaya uvāca ,
tacchrutvā vacanaṁ kṛṣṇaḥ saṁnyavartata bhārata ,
yudhiṣṭhirapurogaiśca pāṇḍavaiḥ saha saṁgataḥ.
tacchrutvā vacanaṁ kṛṣṇaḥ saṁnyavartata bhārata ,
yudhiṣṭhirapurogaiśca pāṇḍavaiḥ saha saṁgataḥ.
88.
saṃjayaḥ uvāca | tat śrutvā vacanaṃ kṛṣṇaḥ saṃnyavartata
bhārata | yudhiṣṭhirapurogaiḥ ca pāṇḍavaiḥ saha saṃgataḥ
bhārata | yudhiṣṭhirapurogaiḥ ca pāṇḍavaiḥ saha saṃgataḥ
88.
saṃjayaḥ uvāca bhārata,
tat vacanaṃ śrutvā kṛṣṇaḥ yudhiṣṭhirapurogaiḥ pāṇḍavaiḥ ca saha saṃgataḥ saṃnyavartata
tat vacanaṃ śrutvā kṛṣṇaḥ yudhiṣṭhirapurogaiḥ pāṇḍavaiḥ ca saha saṃgataḥ saṃnyavartata
88.
Saṃjaya said: O Bhārata (Dhṛtarāṣṭra), hearing that speech, Krishna returned, accompanied by the Pāṇḍavas, led by Yudhiṣṭhira.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संजयः (saṁjayaḥ) - Sanjaya (the charioteer and narrator) (Sanjaya)
- उवाच (uvāca) - Sanjaya said (said, spoke)
- तत् (tat) - that (speech) (that, this)
- श्रुत्वा (śrutvā) - after hearing (that speech) (having heard, after hearing)
- वचनं (vacanaṁ) - the speech (of Karna) (speech, word, statement)
- कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Lord Krishna (Krishna)
- संन्यवर्तत (saṁnyavartata) - Krishna returned (he returned, turned back)
- भारत (bhārata) - O Dhritarashtra (addressed by Sanjaya) (O descendant of Bharata, O Bhārata)
- युधिष्ठिरपुरोगैः (yudhiṣṭhirapurogaiḥ) - with Yudhiṣṭhira at their head (with Yudhiṣṭhira as the foremost, led by Yudhiṣṭhira)
- च (ca) - and (and, also)
- पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - by the Pāṇḍavas (by the Pāṇḍavas, with the Pāṇḍavas)
- सह (saha) - together with (with, together with)
- संगतः (saṁgataḥ) - accompanied by (met, joined, accompanied by)
Words meanings and morphology
संजयः (saṁjayaḥ) - Sanjaya (the charioteer and narrator) (Sanjaya)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (proper name)
उवाच (uvāca) - Sanjaya said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
Root 'vac' (2nd class), perfect tense, 3rd person singular active, 'uvāca' is an irregular form.
Root: vac (class 2)
Note: From root √vac (to speak).
तत् (tat) - that (speech) (that, this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Refers to Karna's statement.
श्रुत्वा (śrutvā) - after hearing (that speech) (having heard, after hearing)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
From root √śru (to hear) + -tvā suffix.
Root: śru (class 1)
Note: Absolutive (gerund) indicating prior action.
वचनं (vacanaṁ) - the speech (of Karna) (speech, word, statement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speech, word, statement, saying
From root √vac (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'śrutvā'.
कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Lord Krishna (Krishna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Krishna (proper name), black, dark
Note: Subject of 'saṃnyavartata'.
संन्यवर्तत (saṁnyavartata) - Krishna returned (he returned, turned back)
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of saṃnivṛt
Imperfect Middle
From root √vṛt (to turn) with prefixes 'saṃ' and 'ni'. Imperfect tense, 3rd person singular middle voice.
Prefixes: sam+ni
Root: vṛt (class 1)
भारत (bhārata) - O Dhritarashtra (addressed by Sanjaya) (O descendant of Bharata, O Bhārata)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, pertaining to Bharata, Indian
Patronymic from Bharata.
युधिष्ठिरपुरोगैः (yudhiṣṭhirapurogaiḥ) - with Yudhiṣṭhira at their head (with Yudhiṣṭhira as the foremost, led by Yudhiṣṭhira)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of yudhiṣṭhirapuroga
yudhiṣṭhirapuroga - having Yudhiṣṭhira as leader/foremost
Compound type : bahuvrihi (yudhiṣṭhira+puras+ga)
- yudhiṣṭhira – Yudhiṣṭhira (proper name), firm in battle
proper noun (masculine) - puras – before, in front, eastward
indeclinable - ga – going, moving, leading
adjective (masculine)
Agent noun/Adjective
From root √gam (to go) + -a suffix.
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies 'pāṇḍavaiḥ'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects 'Yudhiṣṭhirapurogaiḥ' with 'Pāṇḍavaiḥ' implicitly, or just emphasizes the accompanying.
पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - by the Pāṇḍavas (by the Pāṇḍavas, with the Pāṇḍavas)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
Patronymic from Pāṇḍu.
Note: Used with 'saha'.
सह (saha) - together with (with, together with)
(indeclinable)
Note: Preposition governing the instrumental 'pāṇḍavaiḥ'.
संगतः (saṁgataḥ) - accompanied by (met, joined, accompanied by)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃgata
saṁgata - met, joined, accompanied, assembled
Past Passive Participle
From root √gam (to go) with prefix 'saṃ' + -ta suffix.
Prefix: sam
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies 'kṛṣṇaḥ'.