महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-41, verse-44
संजय उवाच ।
ततो युधिष्ठिरो वाक्यं भीष्मस्य कुरुनन्दन ।
शिरसा प्रतिजग्राह भूयस्तमभिवाद्य च ॥४४॥
ततो युधिष्ठिरो वाक्यं भीष्मस्य कुरुनन्दन ।
शिरसा प्रतिजग्राह भूयस्तमभिवाद्य च ॥४४॥
44. saṁjaya uvāca ,
tato yudhiṣṭhiro vākyaṁ bhīṣmasya kurunandana ,
śirasā pratijagrāha bhūyastamabhivādya ca.
tato yudhiṣṭhiro vākyaṁ bhīṣmasya kurunandana ,
śirasā pratijagrāha bhūyastamabhivādya ca.
44.
saṃjayaḥ uvāca tataḥ yudhiṣṭhiraḥ vākyaṃ bhīṣmasya
kurunandana śirasā pratijagrāha bhūyaḥ tam abhivādya ca
kurunandana śirasā pratijagrāha bhūyaḥ tam abhivādya ca
44.
saṃjayaḥ uvāca kurunandana,
tataḥ yudhiṣṭhiraḥ bhīṣmasya vākyaṃ śirasā pratijagrāha,
ca bhūyaḥ tam abhivādya.
tataḥ yudhiṣṭhiraḥ bhīṣmasya vākyaṃ śirasā pratijagrāha,
ca bhūyaḥ tam abhivādya.
44.
Sanjaya spoke: "O delight of the Kurus, Yudhishthira then reverently accepted Bhishma's words, bowing his head, and after greeting him again."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संजयः (saṁjayaḥ) - Sanjaya
- उवाच (uvāca) - spoke, said
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, thence
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira
- वाक्यं (vākyaṁ) - word, speech, statement
- भीष्मस्य (bhīṣmasya) - of Bhishma
- कुरुनन्दन (kurunandana) - Addressing Dhritarashtra as a descendant and delight of the Kuru dynasty. (O delight of the Kurus, O son of Kuru)
- शिरसा (śirasā) - reverently (by bowing the head) (with the head, by the head)
- प्रतिजग्राह (pratijagrāha) - accepted, received
- भूयः (bhūyaḥ) - again, repeatedly, further
- तम् (tam) - him, that
- अभिवाद्य (abhivādya) - having saluted, having bowed to, having greeted
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
संजयः (saṁjayaḥ) - Sanjaya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya, the charioteer and confidant of Dhritarashtra, blessed with divine vision to narrate the war.
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of uvāca
Perfect (Lit) third person singular
From √vac (class 2, Parasmaipada). Irregular stem formation.
Root: √vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereupon, thence
(indeclinable)
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira, the eldest of the Pandavas, known for his righteousness.
वाक्यं (vākyaṁ) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, sentence, speech, statement
भीष्मस्य (bhīṣmasya) - of Bhishma
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma, a prominent character in the Mahabharata.
कुरुनन्दन (kurunandana) - Addressing Dhritarashtra as a descendant and delight of the Kuru dynasty. (O delight of the Kurus, O son of Kuru)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kurunandana
kurunandana - delight of the Kurus, son of Kuru
Compound type : tatpuruṣa (kuru+nandana)
- kuru – Kuru (an ancient king or his descendants, a royal dynasty)
proper noun (masculine) - nandana – son, offspring, delight, gladdening
noun (masculine)
From √nand 'to rejoice'.
Root: √nand (class 1)
शिरसा (śirasā) - reverently (by bowing the head) (with the head, by the head)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śiras
śiras - head
प्रतिजग्राह (pratijagrāha) - accepted, received
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of prati√grah
Perfect (Lit) third person singular
From √grah (class 9, Parasmaipada) with prefix prati.
Prefix: prati
Root: √grah (class 9)
भूयः (bhūyaḥ) - again, repeatedly, further
(indeclinable)
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
अभिवाद्य (abhivādya) - having saluted, having bowed to, having greeted
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from √vad (class 1, Parasmaipada) with prefix abhi, and suffix -ya (after prefixes).
Prefix: abhi
Root: √vad (class 1)
Note: Used as an indeclinable participle.
च (ca) - and, also
(indeclinable)