Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,41

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-41, verse-20

एवं ब्रुवति कृष्णे तु धार्तराष्ट्रचमूं प्रति ।
हाहाकारो महानासीन्निःशब्दास्त्वपरेऽभवन् ॥२०॥
20. evaṁ bruvati kṛṣṇe tu dhārtarāṣṭracamūṁ prati ,
hāhākāro mahānāsīnniḥśabdāstvapare'bhavan.
20. evam bruvati kṛṣṇe tu dhārtarāṣṭracamūm prati
hāhākaraḥ mahān āsīt niḥśabdāḥ tu apare abhavan
20. kṛṣṇe evam dhārtarāṣṭracamūm prati bruvati tu
mahān hāhākaraḥ āsīt tu apare niḥśabdāḥ abhavan
20. When Kṛṣṇa spoke thus to Dhṛtarāṣṭra's army, a great cry of dismay (hāhākara) arose, while others, however, became silent.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • ब्रुवति (bruvati) - speaking, while speaking, to the speaker
  • कृष्णे (kṛṣṇe) - in Kṛṣṇa, when Kṛṣṇa (was speaking)
  • तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
  • धार्तराष्ट्रचमूम् (dhārtarāṣṭracamūm) - to the army of Dhṛtarāṣṭra, to the Kaurava army
  • प्रति (prati) - towards, to, in the direction of
  • हाहाकरः (hāhākaraḥ) - a cry of dismay, lamentation, uproar
  • महान् (mahān) - great, mighty, large
  • आसीत् (āsīt) - was, existed
  • निःशब्दाः (niḥśabdāḥ) - silent, voiceless
  • तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
  • अपरे (apare) - others, the others
  • अभवन् (abhavan) - they became, they were

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
ब्रुवति (bruvati) - speaking, while speaking, to the speaker
(participle)
Locative, masculine, singular of bruvat
bruvat - speaking, telling
Present Active Participle
from √brū (to speak, say)
Root: √brū (class 2)
Note: Used in a locative absolute construction.
कृष्णे (kṛṣṇe) - in Kṛṣṇa, when Kṛṣṇa (was speaking)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa (name of a deity/person), dark, black
Note: Used in a locative absolute construction, indicating the agent of the action "speaking".
तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
(indeclinable)
धार्तराष्ट्रचमूम् (dhārtarāṣṭracamūm) - to the army of Dhṛtarāṣṭra, to the Kaurava army
(noun)
Accusative, feminine, singular of dhārtarāṣṭracamū
dhārtarāṣṭracamū - the army of Dhṛtarāṣṭra
Compound type : tatpuruṣa (dhārtarāṣṭra+camū)
  • dhārtarāṣṭra – son of Dhṛtarāṣṭra, belonging to Dhṛtarāṣṭra (patronymic)
    noun (masculine)
    From Dhṛtarāṣṭra with aṇ suffix
  • camū – army, host
    noun (feminine)
प्रति (prati) - towards, to, in the direction of
(indeclinable)
हाहाकरः (hāhākaraḥ) - a cry of dismay, lamentation, uproar
(noun)
Nominative, masculine, singular of hāhākara
hāhākara - cry of woe, lamentation, uproar, great noise
From hāhā (interjection of sorrow) and kara (making, doer)
महान् (mahān) - great, mighty, large
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, important
आसीत् (āsīt) - was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of √as
Imperfect Tense, Parasmaipada, 3rd Person Singular
a- (augment) + as (root) + t (3rd sg. impf. ending)
Root: √as (class 2)
निःशब्दाः (niḥśabdāḥ) - silent, voiceless
(adjective)
Nominative, masculine, plural of niḥśabda
niḥśabda - without sound, silent, noiseless
Compound type : tatpuruṣa (nis+śabda)
  • nis – without, out, away
    indeclinable
  • śabda – sound, word, noise
    noun (masculine)
तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
(indeclinable)
अपरे (apare) - others, the others
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of apara
apara - other, another, subsequent
अभवन् (abhavan) - they became, they were
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of √bhū
Imperfect Tense, Parasmaipada, 3rd Person Plural
a- (augment) + bhū (root, becomes bhav in imperfect) + an (3rd pl. impf. ending)
Root: √bhū (class 1)