Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,41

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-41, verse-47

आमन्त्रये त्वां भगवन्योत्स्ये विगतकल्मषः ।
जयेयं च रिपून्सर्वाननुज्ञातस्त्वया द्विज ॥४७॥
47. āmantraye tvāṁ bhagavanyotsye vigatakalmaṣaḥ ,
jayeyaṁ ca ripūnsarvānanujñātastvayā dvija.
47. āmantraye tvām bhagavan yotsye vigatakalmaṣaḥ
jayeyam ca ripūn sarvān anujñātaḥ tvayā dvija
47. bhagavan dvija tvayā anujñātaḥ tvām āmantraye
vigatakalmaṣaḥ yotsye ca sarvān ripūn jayeyam
47. O revered sir (bhagavan), O twice-born one (dvija), I address you. Having been freed from sin, I will fight, and with your permission, I shall conquer all enemies.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आमन्त्रये (āmantraye) - I address (you) (I address, I invoke, I invite)
  • त्वाम् (tvām) - you
  • भगवन् (bhagavan) - O revered sir (O revered one, O divine one, O blessed one)
  • योत्स्ये (yotsye) - I will fight
  • विगतकल्मषः (vigatakalmaṣaḥ) - having been freed from sin (one from whom sin has departed, sinless, purified)
  • जयेयम् (jayeyam) - I shall conquer (I may conquer, I should conquer)
  • (ca) - and (and, also)
  • रिपून् (ripūn) - enemies, adversaries
  • सर्वान् (sarvān) - all (enemies) (all, every, whole)
  • अनुज्ञातः (anujñātaḥ) - with (your) permission (permitted, allowed, sanctioned)
  • त्वया (tvayā) - by you
  • द्विज (dvija) - O twice-born one (referring to Drona) (O twice-born one)

Words meanings and morphology

आमन्त्रये (āmantraye) - I address (you) (I address, I invoke, I invite)
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of āmantr
present tense, middle voice
root mantr with prefix ā
Prefix: ā
Root: mantr (class 1)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of tvam
tvam - you
भगवन् (bhagavan) - O revered sir (O revered one, O divine one, O blessed one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - revered, divine, fortunate, prosperous
Note: Used here as a respectful address
योत्स्ये (yotsye) - I will fight
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of yudh
future tense, middle voice
Root: yudh (class 4)
विगतकल्मषः (vigatakalmaṣaḥ) - having been freed from sin (one from whom sin has departed, sinless, purified)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vigatakalmaṣa
vigatakalmaṣa - one whose impurity/sin is gone
Compound type : bahuvrīhi (vigata+kalmaṣa)
  • vigata – gone, departed, ceased
    participle (masculine)
    past passive participle
    root gam with prefix vi
    Prefix: vi
    Root: gam (class 1)
  • kalmaṣa – dirt, stain, impurity, sin, defect
    noun (neuter)
जयेयम् (jayeyam) - I shall conquer (I may conquer, I should conquer)
(verb)
1st person , singular, active, optative (liṅ) of ji
optative mood, active voice
Root: ji (class 1)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
रिपून् (ripūn) - enemies, adversaries
(noun)
Accusative, masculine, plural of ripu
ripu - enemy, foe, adversary
सर्वान् (sarvān) - all (enemies) (all, every, whole)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
अनुज्ञातः (anujñātaḥ) - with (your) permission (permitted, allowed, sanctioned)
(participle)
Nominative, masculine, singular of anujñāta
anujñāta - permitted, allowed, consented, acknowledged
past passive participle
root jñā with prefix anu
Prefix: anu
Root: jñā (class 9)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of tvam
tvam - you
द्विज (dvija) - O twice-born one (referring to Drona) (O twice-born one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (a Brahmin, Kshatriya, or Vaishya; also a bird, a tooth)