Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,41

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-41, verse-26

व्यनिन्दन्त ततः सर्वे योधास्तत्र विशां पते ।
युधिष्ठिरं ससोदर्यं सहितं केशवेन ह ॥२६॥
26. vyanindanta tataḥ sarve yodhāstatra viśāṁ pate ,
yudhiṣṭhiraṁ sasodaryaṁ sahitaṁ keśavena ha.
26. vyaniṃdanta tataḥ sarve yodhāḥ tatra viśāṃ pate
yudhiṣṭhiraṃ sasodaryaṃ sahitaṃ keśavena ha
26. tataḥ tatra viśāṃ pate sarve yodhāḥ sasodaryaṃ
keśavena sahitaṃ yudhiṣṭhiraṃ vyaniṃdanta ha
26. Then, O lord of the people (king), all the warriors there indeed reproached Yudhiṣṭhira, who was accompanied by his (uterine) brothers and by Keśava (Krishna).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • व्यनिंदन्त (vyaniṁdanta) - they reproached (they reproached, they censured)
  • ततः (tataḥ) - then (then, thereupon)
  • सर्वे (sarve) - all (warriors) (all, every)
  • योधाः (yodhāḥ) - warriors (warriors, fighters)
  • तत्र (tatra) - there (on the battlefield) (there, in that place)
  • विशां (viśāṁ) - of the people (of the people, of the subjects, of the clans)
  • पते (pate) - O lord (vocative) (O lord, O master)
  • युधिष्ठिरं (yudhiṣṭhiraṁ) - Yudhiṣṭhira
  • ससोदर्यं (sasodaryaṁ) - accompanied by his (uterine) brothers (accompanied by his brothers (of the same womb))
  • सहितं (sahitaṁ) - accompanied (by Keśava) (accompanied by, together with, joined)
  • केशवेन (keśavena) - by Keśava (Krishna) (by Keśava, by Krishna)
  • (ha) - indeed (indeed, certainly, a particle of emphasis)

Words meanings and morphology

व्यनिंदन्त (vyaniṁdanta) - they reproached (they reproached, they censured)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of nind
Imperfect Active
From root nind (to blame) with prefix vi, 3rd person plural. 'vyaniṃdanta' is vi-anind-anta, where 'anind' is the augment 'a' + root 'nind' in imperfect.
Prefix: vi
Root: nind (class 1)
ततः (tataḥ) - then (then, thereupon)
(indeclinable)
सर्वे (sarve) - all (warriors) (all, every)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with 'yodhāḥ'.
योधाः (yodhāḥ) - warriors (warriors, fighters)
(noun)
Nominative, masculine, plural of yodha
yodha - warrior, soldier, fighter
From root yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
Note: Subject of 'vyaniṃdanta'.
तत्र (tatra) - there (on the battlefield) (there, in that place)
(indeclinable)
Note: Refers to the location of the warriors.
विशां (viśāṁ) - of the people (of the people, of the subjects, of the clans)
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, community, clan, subject
Root: viś (class 6)
Note: Part of the compound 'viśāṃ pate'.
पते (pate) - O lord (vocative) (O lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband, ruler
Note: Addresses the listener, possibly Dhṛtarāṣṭra.
युधिष्ठिरं (yudhiṣṭhiraṁ) - Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - steady in battle, a proper name (Yudhiṣṭhira)
Compound of yudhi (in battle) + sthira (firm)
Compound type : aluk-tatpuruṣa (yudhi+sthira)
  • yudh – battle, war (here locative of yudh)
    noun (feminine)
    'yudhi' is locative singular of 'yudh' (battle), an irregular form in compound
    Root: yudh (class 4)
  • sthira – firm, steady, constant
    adjective (masculine)
    From root sthā (to stand)
    Root: sthā (class 1)
Note: Object of 'vyaniṃdanta'.
ससोदर्यं (sasodaryaṁ) - accompanied by his (uterine) brothers (accompanied by his brothers (of the same womb))
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sasodarya
sasodarya - having the same womb, born of the same mother, uterine brother
Bahuvrīhi compound: one who has sodarya (uterine brothers)
Compound type : bahuvrīhi (sa+sodarya)
  • sa – with, together with
    indeclinable
    Prefix indicating accompaniment
  • sodarya – uterine brother, born of the same womb
    noun (masculine)
    Derived from 'samāna' (same) + 'udara' (womb) + '-ya' suffix
Note: Qualifies 'yudhiṣṭhiraṃ'.
सहितं (sahitaṁ) - accompanied (by Keśava) (accompanied by, together with, joined)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sahita
sahita - accompanied by, joined, endowed with
Past Passive Participle
Compound of 'sa' (with) and 'hita' (placed, from root dhā)
Compound type : karmadhāraya (sa+hita)
  • sa – with, together with
    indeclinable
    Prefix indicating accompaniment
  • hita – placed, put, beneficial, suitable, good
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root dhā (to place, to put) with suffix -kta
    Root: dhā (class 3)
Note: Qualifies 'yudhiṣṭhiraṃ'.
केशवेन (keśavena) - by Keśava (Krishna) (by Keśava, by Krishna)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of keśava
keśava - having beautiful hair, a name of Krishna/Vishnu
Compound of keśa (hair) + va (having)
Compound type : bahuvrīhi (keśa+va)
  • keśa – hair
    noun (masculine)
  • va – having, possessing (as a suffix)
    indeclinable
    Often treated as a possessive suffix.
Note: Indicates the agent of accompaniment ('sahitaṃ').
(ha) - indeed (indeed, certainly, a particle of emphasis)
(indeclinable)
Note: Used for emphasis.