महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-41, verse-56
युधिष्ठिर उवाच ।
पृच्छामि त्वां द्विजश्रेष्ठ शृणु मे यद्विवक्षितम् ।
कथं जयेयं संग्रामे भवन्तमपराजितम् ॥५६॥
पृच्छामि त्वां द्विजश्रेष्ठ शृणु मे यद्विवक्षितम् ।
कथं जयेयं संग्रामे भवन्तमपराजितम् ॥५६॥
56. yudhiṣṭhira uvāca ,
pṛcchāmi tvāṁ dvijaśreṣṭha śṛṇu me yadvivakṣitam ,
kathaṁ jayeyaṁ saṁgrāme bhavantamaparājitam.
pṛcchāmi tvāṁ dvijaśreṣṭha śṛṇu me yadvivakṣitam ,
kathaṁ jayeyaṁ saṁgrāme bhavantamaparājitam.
56.
yudhiṣṭhiraḥ uvāca pṛcchāmi tvām dvijaśreṣṭha śṛṇu me yat
vivakṣitam katham jayeyam saṃgrāme bhavantam aparājitam
vivakṣitam katham jayeyam saṃgrāme bhavantam aparājitam
56.
yudhiṣṭhiraḥ uvāca he dvijaśreṣṭha tvām pṛcchāmi me yat
vivakṣitam tat śṛṇu saṃgrāme aparājitam bhavantam katham jayeyam
vivakṣitam tat śṛṇu saṃgrāme aparājitam bhavantam katham jayeyam
56.
Yudhiṣṭhira said: O best among the twice-born (dvijaśreṣṭha), I ask you, listen to what I wish to say. How can I conquer you, who are unconquerable, in battle?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (the eldest Pāṇḍava) (Yudhiṣṭhira (a name))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- पृच्छामि (pṛcchāmi) - I ask (I ask, I inquire)
- त्वाम् (tvām) - you (you (accusative singular))
- द्विजश्रेष्ठ (dvijaśreṣṭha) - O best among the twice-born (dvijaśreṣṭha) (best among the twice-born, O best Brahmin)
- शृणु (śṛṇu) - listen (listen, hear)
- मे (me) - my (my, to me, for me (genitive/dative singular))
- यत् (yat) - what (that which) (which, what, that (relative pronoun))
- विवक्षितम् (vivakṣitam) - what is wished to be said (desired to be said, intended, meant)
- कथम् (katham) - how (how?, in what manner?)
- जयेयम् (jayeyam) - may I conquer (may I conquer, I might conquer)
- संग्रामे (saṁgrāme) - in battle (in battle, in war)
- भवन्तम् (bhavantam) - you (addressing Droṇa) (you (accusative singular), the venerable one, the master)
- अपराजितम् (aparājitam) - unconquerable (unconquered, invincible, undefeated)
Words meanings and morphology
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (the eldest Pāṇḍava) (Yudhiṣṭhira (a name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (steady in battle)
Compound type : aluk-tatpurusha (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
indeclinable (feminine)
Locative singular of yudh (battle). - sthira – steady, firm, stable
adjective (masculine)
From root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
पृच्छामि (pṛcchāmi) - I ask (I ask, I inquire)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of prach
Root: prach (class 6)
त्वाम् (tvām) - you (you (accusative singular))
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
द्विजश्रेष्ठ (dvijaśreṣṭha) - O best among the twice-born (dvijaśreṣṭha) (best among the twice-born, O best Brahmin)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijaśreṣṭha
dvijaśreṣṭha - best among the twice-born
Compound type : tatpurusha (dvija+śreṣṭha)
- dvija – twice-born (Brahmin, Kṣatriya, Vaiśya); bird; tooth
noun (masculine)
From dvi (two) + jan (to be born).
Root: jan (class 4) - śreṣṭha – best, most excellent, chief
adjective (masculine)
Superlative of praśasya (excellent).
Note: Refers to Droṇa as a Brahmin.
शृणु (śṛṇu) - listen (listen, hear)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Root: śru (class 5)
मे (me) - my (my, to me, for me (genitive/dative singular))
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me, us
यत् (yat) - what (that which) (which, what, that (relative pronoun))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Also an indeclinable meaning 'since, because'. Here functions as a relative pronoun.
विवक्षितम् (vivakṣitam) - what is wished to be said (desired to be said, intended, meant)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vivakṣita
vivakṣita - desired to be said, intended, meant
Past Passive Participle
From desiderative of root vac (to speak).
Prefix: vi
Root: vac (class 2)
Note: Functions as a noun here, "that which is desired to be said".
कथम् (katham) - how (how?, in what manner?)
(indeclinable)
Note: Interrogative adverb.
जयेयम् (jayeyam) - may I conquer (may I conquer, I might conquer)
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of ji
Root: ji (class 1)
संग्रामे (saṁgrāme) - in battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃgrāma
saṁgrāma - battle, war, combat
From saṃ- (together) + grām (village, host) meaning 'conflict of hosts'.
Prefix: sam
Root: gram
भवन्तम् (bhavantam) - you (addressing Droṇa) (you (accusative singular), the venerable one, the master)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you, venerable, respectable
Present Active Participle
From root bhū (to be, to exist).
Root: bhū (class 1)
Note: Functions here as a pronoun 'you' (honorific).
अपराजितम् (aparājitam) - unconquerable (unconquered, invincible, undefeated)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of aparājita
aparājita - unconquered, invincible, undefeated
Past Passive Participle
Negation (a-) of parājita (conquered).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+parājita)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - parājita – conquered, defeated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From prefix parā- and root ji (to conquer).
Prefix: parā
Root: ji (class 1)
Note: Modifies `bhavantam`.