महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-41, verse-9
तं प्रयान्तमभिप्रेक्ष्य कुन्तीपुत्रो धनंजयः ।
अवतीर्य रथात्तूर्णं भ्रातृभिः सहितोऽन्वयात् ॥९॥
अवतीर्य रथात्तूर्णं भ्रातृभिः सहितोऽन्वयात् ॥९॥
9. taṁ prayāntamabhiprekṣya kuntīputro dhanaṁjayaḥ ,
avatīrya rathāttūrṇaṁ bhrātṛbhiḥ sahito'nvayāt.
avatīrya rathāttūrṇaṁ bhrātṛbhiḥ sahito'nvayāt.
9.
tam prayāntam abhiprekṣya kuntīputraḥ dhanañjayaḥ
avatīrya rathāt tūrṇam bhrātṛbhiḥ sahitaḥ anvayāt
avatīrya rathāt tūrṇam bhrātṛbhiḥ sahitaḥ anvayāt
9.
kuntīputraḥ dhanañjayaḥ tam prayāntam abhiprekṣya
rathāt tūrṇam avatīrya bhrātṛbhiḥ sahitaḥ anvayāt
rathāt tūrṇam avatīrya bhrātṛbhiḥ sahitaḥ anvayāt
9.
Kuntī's son Arjuna (dhanañjaya), having seen Yudhiṣṭhira proceeding, quickly descended from the chariot and, accompanied by his brothers, followed him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (Yudhiṣṭhira) (him, that (masculine accusative singular))
- प्रयान्तम् (prayāntam) - going, proceeding, advancing
- अभिप्रेक्ष्य (abhiprekṣya) - having seen, having observed, having looked towards
- कुन्तीपुत्रः (kuntīputraḥ) - Arjuna, the son of Kuntī (son of Kuntī)
- धनञ्जयः (dhanañjayaḥ) - Arjuna (name, 'conqueror of wealth')
- अवतीर्य (avatīrya) - having descended, having alighted
- रथात् (rathāt) - from the chariot
- तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly, immediately
- भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - by the brothers, with the brothers
- सहितः (sahitaḥ) - accompanied, joined, with
- अन्वयात् (anvayāt) - followed
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (Yudhiṣṭhira) (him, that (masculine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
प्रयान्तम् (prayāntam) - going, proceeding, advancing
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prayāt
prayāt - going forth, proceeding
present active participle
Derived from root yā- with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
Note: Agrees with 'tam' (him).
अभिप्रेक्ष्य (abhiprekṣya) - having seen, having observed, having looked towards
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root īkṣ- with upasargas abhi- and pra-
Prefixes: abhi+pra
Root: īkṣ (class 1)
Note: Absolutive participle, meaning 'having done X'
कुन्तीपुत्रः (kuntīputraḥ) - Arjuna, the son of Kuntī (son of Kuntī)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kuntīputra
kuntīputra - son of Kuntī
Tatpuruṣa compound: Kuntī (mother's name) + putra (son)
Compound type : tatpuruṣa (kuntī+putra)
- kuntī – Kuntī (mother of the Pāṇḍavas)
proper noun (feminine) - putra – son
noun (masculine)
Note: Refers to Arjuna.
धनञ्जयः (dhanañjayaḥ) - Arjuna (name, 'conqueror of wealth')
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhanañjaya
dhanañjaya - Arjuna (name, 'conqueror of wealth', 'winner of prizes')
Compound of dhana (wealth) and jaya (victory/conquest)
Compound type : tatpuruṣa (dhana+jaya)
- dhana – wealth, riches, property
noun (neuter) - jaya – victory, conquest, triumph
noun (masculine)
अवतीर्य (avatīrya) - having descended, having alighted
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root tṛ- with upasarga ava-
Prefix: ava
Root: tṛ (class 1)
Note: Absolutive participle, meaning 'having done X'
रथात् (rathāt) - from the chariot
(noun)
Ablative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, carriage
तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly, immediately
(indeclinable)
Note: Often used adverbially as 'quickly'.
भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - by the brothers, with the brothers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
सहितः (sahitaḥ) - accompanied, joined, with
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahita
sahita - accompanied by, joined with, endowed with
Past Passive Participle
From root dhā- with upasarga sa- and hi-
Prefix: sa
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with Dhanañjaya.
अन्वयात् (anvayāt) - followed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of anu-yā
Imperfect tense form of root yā- with upasarga anu-
Prefix: anu
Root: yā (class 2)