महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-41, verse-80
शल्य उवाच ।
ब्रूहि किमत्र साह्यं ते करोमि नृपसत्तम ।
कामं योत्स्ये परस्यार्थे वृतोऽस्म्यर्थेन कौरवैः ॥८०॥
ब्रूहि किमत्र साह्यं ते करोमि नृपसत्तम ।
कामं योत्स्ये परस्यार्थे वृतोऽस्म्यर्थेन कौरवैः ॥८०॥
80. śalya uvāca ,
brūhi kimatra sāhyaṁ te karomi nṛpasattama ,
kāmaṁ yotsye parasyārthe vṛto'smyarthena kauravaiḥ.
brūhi kimatra sāhyaṁ te karomi nṛpasattama ,
kāmaṁ yotsye parasyārthe vṛto'smyarthena kauravaiḥ.
80.
śalyaḥ uvāca brūhi kim atra sāhyam te karomi nṛpa-sattama
kāmam yotsye parasya arthe vṛtaḥ asmi arthena kauravaiḥ
kāmam yotsye parasya arthe vṛtaḥ asmi arthena kauravaiḥ
80.
śalyaḥ uvāca nṛpa-sattama,
atra te kim sāhyam karomi brūhi kāmam parasya arthe yotsye,
kauravaiḥ arthena vṛtaḥ asmi
atra te kim sāhyam karomi brūhi kāmam parasya arthe yotsye,
kauravaiḥ arthena vṛtaḥ asmi
80.
Shalya said: "O best of kings, tell me what assistance I can provide you in this matter. I will indeed fight for the sake of the enemy, as I have been engaged by the Kauravas for their wealth."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शल्यः (śalyaḥ) - Shalya
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ब्रूहि (brūhi) - tell, say, speak
- किम् (kim) - what, why
- अत्र (atra) - here, in this matter
- साह्यम् (sāhyam) - help, assistance, aid
- ते (te) - Referring to Yudhishthira. (to you, for you, your)
- करोमि (karomi) - I do, I make, I perform
- नृप-सत्तम (nṛpa-sattama) - Referring to Yudhishthira. (O best of kings)
- कामम् (kāmam) - Emphasizes certainty. (indeed, willingly, as desired)
- योत्स्ये (yotsye) - I will fight
- परस्य (parasya) - Of the Kauravas, who are the enemy to the Pandavas. (of another, of the enemy)
- अर्थे (arthe) - for the sake of, for the purpose of
- वृतः (vṛtaḥ) - Engaged (for military service). (chosen, engaged, surrounded)
- अस्मि (asmi) - I am
- अर्थेन (arthena) - by wealth, by means of money
- कौरवैः (kauravaiḥ) - Refers to Duryodhana and his brothers/allies. (by the Kauravas)
Words meanings and morphology
शल्यः (śalyaḥ) - Shalya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śalya
śalya - Shalya (a proper name); dart, arrow, spear
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
ब्रूहि (brūhi) - tell, say, speak
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Root: brū (class 2)
किम् (kim) - what, why
(interrogative pronoun)
Note: Functions as an interrogative adverb/pronoun here.
अत्र (atra) - here, in this matter
(indeclinable)
साह्यम् (sāhyam) - help, assistance, aid
(noun)
Accusative, neuter, singular of sāhya
sāhya - help, assistance, aid
Note: Object of karomi.
ते (te) - Referring to Yudhishthira. (to you, for you, your)
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Dative (for you) in this context.
करोमि (karomi) - I do, I make, I perform
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
नृप-सत्तम (nṛpa-sattama) - Referring to Yudhishthira. (O best of kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa-sattama
nṛpa-sattama - best of kings
Compound type : tatpurusha (nṛpa+sattama)
- nṛpa – king, protector of men
noun (masculine)
Root: nṛ - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
Superlative suffix tama
कामम् (kāmam) - Emphasizes certainty. (indeed, willingly, as desired)
(indeclinable)
Root: kam (class 1)
योत्स्ये (yotsye) - I will fight
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of yudh
Root: yudh (class 4)
परस्य (parasya) - Of the Kauravas, who are the enemy to the Pandavas. (of another, of the enemy)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of para
para - other, another, supreme, enemy
अर्थे (arthe) - for the sake of, for the purpose of
(noun)
Locative, masculine, singular of artha
artha - purpose, aim, meaning, wealth, sake
Root: arth (class 10)
Note: Used adverbially with a genitive to mean "for the sake of".
वृतः (vṛtaḥ) - Engaged (for military service). (chosen, engaged, surrounded)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛta
vṛta - chosen, selected, engaged, appointed
Past Passive Participle
From root vṛ (to choose, to cover)
Root: vṛ (class 9)
Note: Predicative adjective with asmi.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
Note: Linking verb.
अर्थेन (arthena) - by wealth, by means of money
(noun)
Instrumental, masculine, singular of artha
artha - wealth, money, purpose, object
Root: arth (class 10)
Note: Instrument of being chosen/engaged.
कौरवैः (kauravaiḥ) - Refers to Duryodhana and his brothers/allies. (by the Kauravas)
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of kaurava
kaurava - descendant of Kuru, a member of the Kaurava family
Note: Agent of being chosen/engaged.