महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-41, verse-83
संजय उवाच ।
अनुमान्याथ कौन्तेयो मातुलं मद्रकेश्वरम् ।
निर्जगाम महासैन्याद्भ्रातृभिः परिवारितः ॥८३॥
अनुमान्याथ कौन्तेयो मातुलं मद्रकेश्वरम् ।
निर्जगाम महासैन्याद्भ्रातृभिः परिवारितः ॥८३॥
83. saṁjaya uvāca ,
anumānyātha kaunteyo mātulaṁ madrakeśvaram ,
nirjagāma mahāsainyādbhrātṛbhiḥ parivāritaḥ.
anumānyātha kaunteyo mātulaṁ madrakeśvaram ,
nirjagāma mahāsainyādbhrātṛbhiḥ parivāritaḥ.
83.
sañjaya uvāca anumānya atha kaunteyaḥ mātulam
madrakeśvaram nirjagāma mahāsainyāt bhrātṛbhiḥ parivāritaḥ
madrakeśvaram nirjagāma mahāsainyāt bhrātṛbhiḥ parivāritaḥ
83.
sañjaya uvāca atha kaunteyaḥ mātulam madrakeśvaram
anumānya bhrātṛbhiḥ parivāritaḥ mahāsainyāt nirjagāma
anumānya bhrātṛbhiḥ parivāritaḥ mahāsainyāt nirjagāma
83.
Sanjaya said: Having then taken leave of his maternal uncle, the king of Madra (Śalya), Kunti's son (Arjuna) departed from the great army, surrounded by his brothers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सञ्जय (sañjaya) - Sanjaya
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- अनुमान्य (anumānya) - having taken leave, having obtained permission
- अथ (atha) - then, thereupon, now
- कौन्तेयः (kaunteyaḥ) - Arjuna (son of Kunti)
- मातुलम् (mātulam) - maternal uncle
- मद्रकेश्वरम् (madrakeśvaram) - King Śalya, Arjuna's maternal uncle (lord of Madra, king of Madra)
- निर्जगाम (nirjagāma) - departed, went out
- महासैन्यात् (mahāsainyāt) - from the great army
- भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - by brothers, with brothers
- परिवारितः (parivāritaḥ) - surrounded, encompassed, attended
Words meanings and morphology
सञ्जय (sañjaya) - Sanjaya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - Sanjaya (the charioteer of Dhritarashtra)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
अनुमान्य (anumānya) - having taken leave, having obtained permission
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Derived from the root √mā (to measure, compare, honor) with prefix 'anu' and suffix '-ya' for the absolutive form.
Prefix: anu
Root: mā (class 2)
अथ (atha) - then, thereupon, now
(indeclinable)
कौन्तेयः (kaunteyaḥ) - Arjuna (son of Kunti)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kunti
मातुलम् (mātulam) - maternal uncle
(noun)
Accusative, masculine, singular of mātula
mātula - maternal uncle
मद्रकेश्वरम् (madrakeśvaram) - King Śalya, Arjuna's maternal uncle (lord of Madra, king of Madra)
(compound)
Compound type : tatpuruṣa (madra+īśvara)
- madra – name of a country or people
proper noun (neuter) - īśvara – lord, master, ruler
noun (masculine)
Root: īś (class 2)
निर्जगाम (nirjagāma) - departed, went out
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of nirgam
Prefix: nis
Root: gam (class 1)
महासैन्यात् (mahāsainyāt) - from the great army
(compound)
Compound type : karmadhāraya (mahā+sainya)
- mahā – great, large
adjective - sainya – army, host
noun (neuter)
Derived from 'senā' (army)
भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - by brothers, with brothers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
परिवारितः (parivāritaḥ) - surrounded, encompassed, attended
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parivārita
parivārita - surrounded, enclosed
Past Passive Participle
Derived from prefix 'pari' and root √vṛ (to cover, enclose) with the past passive participle suffix '-ita'.
Prefix: pari
Root: vṛ (class 5)