महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-41, verse-8
पितामहमभिप्रेक्ष्य धर्मराजो युधिष्ठिरः ।
वाग्यतः प्रययौ येन प्राङ्मुखो रिपुवाहिनीम् ॥८॥
वाग्यतः प्रययौ येन प्राङ्मुखो रिपुवाहिनीम् ॥८॥
8. pitāmahamabhiprekṣya dharmarājo yudhiṣṭhiraḥ ,
vāgyataḥ prayayau yena prāṅmukho ripuvāhinīm.
vāgyataḥ prayayau yena prāṅmukho ripuvāhinīm.
8.
pitāmaham abhiprekṣya dharmarājaḥ yudhiṣṭhiraḥ
vāgyataḥ prāyayau yena prāṅmukhaḥ ripuvāhinīm
vāgyataḥ prāyayau yena prāṅmukhaḥ ripuvāhinīm
8.
dharmarājaḥ yudhiṣṭhiraḥ pitāmaham abhiprekṣya
vāgyataḥ prāṅmukhaḥ yena ripuvāhinīm prāyayau
vāgyataḥ prāṅmukhaḥ yena ripuvāhinīm prāyayau
8.
Yudhiṣṭhira, the King of natural law (dharma), having looked towards his grandfather (Bhīṣma), proceeded silently, facing east, towards the enemy army.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पितामहम् (pitāmaham) - grandfather (Bhīṣma) (grandfather)
- अभिप्रेक्ष्य (abhiprekṣya) - having seen, having observed, having looked towards
- धर्मराजः (dharmarājaḥ) - Yudhiṣṭhira, the King of natural law (dharma) (king of dharma, king of righteousness)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (name)
- वाग्यतः (vāgyataḥ) - silent, self-controlled in speech
- प्राययौ (prāyayau) - went, proceeded, advanced
- येन (yena) - by which, to which, where
- प्राङ्मुखः (prāṅmukhaḥ) - facing east, eastward-facing
- रिपुवाहिनीम् (ripuvāhinīm) - enemy army, host of enemies
Words meanings and morphology
पितामहम् (pitāmaham) - grandfather (Bhīṣma) (grandfather)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - grandfather
अभिप्रेक्ष्य (abhiprekṣya) - having seen, having observed, having looked towards
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root īkṣ- with upasargas abhi- and pra-
Prefixes: abhi+pra
Root: īkṣ (class 1)
Note: Absolutive participle, meaning 'having done X'
धर्मराजः (dharmarājaḥ) - Yudhiṣṭhira, the King of natural law (dharma) (king of dharma, king of righteousness)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of righteousness, king of natural law (dharma)
Tatpuruṣa compound: dharma (natural law) + rāja (king)
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rāja)
- dharma – natural law, righteousness, duty, virtue, constitution
noun (masculine) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
Note: An epithet for Yudhiṣṭhira.
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (name, 'steady in battle')
वाग्यतः (vāgyataḥ) - silent, self-controlled in speech
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vāgyata
vāgyata - restrained in speech, silent
Bahuvrihi compound: vāc (speech) + yata (controlled)
Compound type : bahuvrīhi (vāc+yata)
- vāc – speech, voice
noun (feminine) - yata – controlled, restrained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root yam- (to restrain)
Root: yam (class 1)
Note: Agrees with Yudhiṣṭhira.
प्राययौ (prāyayau) - went, proceeded, advanced
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of prā-yā
Perfect tense form of root yā- with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
येन (yena) - by which, to which, where
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yat
yat - which, that, where
Note: Used here adverbially, meaning 'to where' or 'in the direction of'.
प्राङ्मुखः (prāṅmukhaḥ) - facing east, eastward-facing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāṅmukha
prāṅmukha - facing east, turned eastward
Bahuvrihi compound: prāñc (east) + mukha (face)
Compound type : bahuvrīhi (prāñc+mukha)
- prāñc – eastern, facing east
adjective (masculine) - mukha – face, mouth, front
noun (neuter)
Note: Agrees with Yudhiṣṭhira.
रिपुवाहिनीम् (ripuvāhinīm) - enemy army, host of enemies
(noun)
Accusative, feminine, singular of ripuvāhinī
ripuvāhinī - enemy army, host of enemies
Tatpuruṣa compound: ripu (enemy) + vāhinī (army)
Compound type : tatpuruṣa (ripu+vāhinī)
- ripu – enemy, foe
noun (masculine) - vāhinī – army, host, river
noun (feminine)