बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-33, verse-78
शुक्रदृष्टे सुखे चन्द्रे पाण्डुश्वित्री भवेन्नरः ।
भौमदृष्टे महारोगी रक्तपित्तार्दितो भवेत् ॥७८॥
भौमदृष्टे महारोगी रक्तपित्तार्दितो भवेत् ॥७८॥
78. śukradṛṣṭe sukhe candre pāṇḍuśvitrī bhavennaraḥ .
bhaumadṛṣṭe mahārogī raktapittārdito bhavet.
bhaumadṛṣṭe mahārogī raktapittārdito bhavet.
78.
śukradṛṣṭe sukhe candre pāṇḍuśvitrī bhavet naraḥ
bhaumadṛṣṭe mahārogī raktapittārditaḥ bhavet
bhaumadṛṣṭe mahārogī raktapittārditaḥ bhavet
78.
When the Moon is in the fourth house (sukha) and aspected by Venus, the person becomes afflicted with anemia (pāṇḍu) and vitiligo (śvitrī). If that Moon is aspected by Mars, the person becomes gravely ill, tormented by bleeding disorders (raktapitta).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शुक्रदृष्टे (śukradṛṣṭe) - when aspected by Venus
- सुखे (sukhe) - in the house of happiness/comfort (4th house)
- चन्द्रे (candre) - in the Moon, when the Moon is (there)
- पाण्डुश्वित्री (pāṇḍuśvitrī) - one afflicted by anemia and vitiligo
- भवेत् (bhavet) - may become, should become, becomes
- नरः (naraḥ) - a man, a person
- भौमदृष्टे (bhaumadṛṣṭe) - when aspected by Mars
- महारोगी (mahārogī) - a great patient, seriously ill, suffering from a major disease
- रक्तपित्तार्दितः (raktapittārditaḥ) - afflicted by bleeding disorders, suffering from internal hemorrhages
- भवेत् (bhavet) - may become, should become, becomes
Words meanings and morphology
शुक्रदृष्टे (śukradṛṣṭe) - when aspected by Venus
(adjective)
Locative, masculine, singular of śukradṛṣṭa
śukradṛṣṭa - seen by Venus, aspected by Venus
Compound type : tatpuruṣa (śukra+dṛṣṭa)
- śukra – Venus (the planet), semen, brightness
noun (masculine) - dṛṣṭa – seen, observed, aspected
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root √dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
Note: Used in a locative absolute construction, referring to the Moon (candra).
सुखे (sukhe) - in the house of happiness/comfort (4th house)
(noun)
Locative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, comfort, ease, pleasure; the fourth astrological house
Note: Used in a locative absolute construction.
चन्द्रे (candre) - in the Moon, when the Moon is (there)
(noun)
Locative, masculine, singular of candra
candra - Moon, bright, shining
Note: Used in a locative absolute construction.
पाण्डुश्वित्री (pāṇḍuśvitrī) - one afflicted by anemia and vitiligo
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍuśvitrin
pāṇḍuśvitrin - afflicted with pāṇḍu (anemia, jaundice) and śvitra (vitiligo, leukoderma)
Compound formed from pāṇḍu and śvitrin.
Compound type : dvandva-like (descriptive) (pāṇḍu+śvitrin)
- pāṇḍu – pale, yellowish-white; a disease like anemia or jaundice
adjective (masculine) - śvitrin – one suffering from śvitra (vitiligo, leukoderma)
adjective (masculine)
From śvitra (vitiligo) with the possessive suffix -in.
भवेत् (bhavet) - may become, should become, becomes
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
नरः (naraḥ) - a man, a person
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, person, human being
भौमदृष्टे (bhaumadṛṣṭe) - when aspected by Mars
(adjective)
Locative, masculine, singular of bhaumadṛṣṭa
bhaumadṛṣṭa - seen by Mars, aspected by Mars
Compound type : tatpuruṣa (bhauma+dṛṣṭa)
- bhauma – Mars (the planet), son of earth
noun (masculine) - dṛṣṭa – seen, observed, aspected
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root √dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
Note: Used in a locative absolute construction, referring to the Moon (candra).
महारोगी (mahārogī) - a great patient, seriously ill, suffering from a major disease
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahārogin
mahārogin - greatly diseased, suffering from a major illness, seriously ill
Compound formed from mahā and rogin.
Compound type : karmadhāraya (mahā+rogin)
- mahā – great, large, extensive
adjective - rogin – sick, diseased, patient
adjective (masculine)
From roga (disease) with the possessive suffix -in.
रक्तपित्तार्दितः (raktapittārditaḥ) - afflicted by bleeding disorders, suffering from internal hemorrhages
(adjective)
Nominative, masculine, singular of raktapittārdita
raktapittārdita - afflicted by raktapitta (hemorrhage, bleeding disorder)
Compound formed from raktapitta and ardita.
Compound type : tatpuruṣa (raktapitta+ardita)
- raktapitta – bleeding disorder, internal hemorrhage (literally 'blood and bile')
noun (neuter) - ardita – afflicted, tormented, pained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root √ṛd (to pain, afflict).
Root: ṛd (class 1)
भवेत् (bhavet) - may become, should become, becomes
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)