बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-33, verse-55
कारकांशाच्च नवमे ज्ञेन्दुयुक्तेक्षिते द्विज ।
परस्त्री सङ्गमाद् बालो बन्धको भवति ध्रुवम् ॥५५॥
परस्त्री सङ्गमाद् बालो बन्धको भवति ध्रुवम् ॥५५॥
55. kārakāṃśācca navame jñenduyuktekṣite dvija .
parastrī saṅgamād bālo bandhako bhavati dhruvam.
parastrī saṅgamād bālo bandhako bhavati dhruvam.
55.
kārakāṃśāt ca navame jñenduyutekṣite dvija
parastrī saṅgamāt bālaḥ bandhakaḥ bhavati dhruvam
parastrī saṅgamāt bālaḥ bandhakaḥ bhavati dhruvam
55.
O Twice-born (dvija), if the ninth house from the Kārakāṁśa (the navāṁśa sign occupied by the ātmakāraka planet) is conjoined with or aspected by Mercury and the Moon, then the individual (bāla) will certainly be imprisoned due to illicit association with another man's wife.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कारकांशात् (kārakāṁśāt) - from the navāṁśa sign occupied by the ātmakāraka planet (from Kārakāṁśa)
- च (ca) - and, also
- नवमे (navame) - in the ninth
- ज्ञेन्दुयुतेक्षिते (jñenduyutekṣite) - conjoined with or aspected by Mercury and the Moon
- द्विज (dvija) - addressing Maitreya by Parashara (O twice-born (Brahmin))
- परस्त्री (parastrī) - another's wife
- सङ्गमात् (saṅgamāt) - due to illicit association or intercourse (from association, from connection)
- बालः (bālaḥ) - the individual (child, boy, young person, ignorant person)
- बन्धकः (bandhakaḥ) - a prisoner (one who is bound, prisoner, captor)
- भवति (bhavati) - becomes, is
- ध्रुवम् (dhruvam) - certainly, surely, fixed
Words meanings and morphology
कारकांशात् (kārakāṁśāt) - from the navāṁśa sign occupied by the ātmakāraka planet (from Kārakāṁśa)
(noun)
Ablative, masculine, singular of kārakāṃśa
kārakāṁśa - Kārakāṁśa; in astrology, the navāṁśa sign occupied by the ātmakāraka planet
च (ca) - and, also
(indeclinable)
नवमे (navame) - in the ninth
(adjective)
Locative, masculine, singular of navama
navama - ninth
Note: Agrees with 'bhāve' (house) implied from the context.
ज्ञेन्दुयुतेक्षिते (jñenduyutekṣite) - conjoined with or aspected by Mercury and the Moon
(adjective)
Locative, masculine, singular of jñenduyutekṣita
jñenduyutekṣita - conjoined with or aspected by Mercury (Jña) and the Moon (Indu)
Compound type : tatpuruṣa (jña+indu+yuta+īkṣita)
- jña – Mercury (planet), knowing, learned
noun (masculine) - indu – Moon (planet), drop, particle
noun (masculine) - yuta – joined, connected, associated
adjective
Past Passive Participle
From the root 'yu' (to join)
Root: yu - īkṣita – seen, observed, aspected
adjective
Past Passive Participle
From the root 'īkṣ' (to see)
Root: īkṣ (class 1)
Note: Agrees with 'bhāve' (house) implied from the context.
द्विज (dvija) - addressing Maitreya by Parashara (O twice-born (Brahmin))
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (a member of the Brahmin, Kshatriya, or Vaishya varṇas; also a bird, a tooth)
परस्त्री (parastrī) - another's wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of parastrī
parastrī - another's wife
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (para+strī)
- para – other, another, alien
adjective - strī – woman, wife, female
noun (feminine)
Note: Used here as part of a compound with 'saṅgamāt'.
सङ्गमात् (saṅgamāt) - due to illicit association or intercourse (from association, from connection)
(noun)
Ablative, masculine, singular of saṅgama
saṅgama - association, meeting, conjunction, illicit intercourse
बालः (bālaḥ) - the individual (child, boy, young person, ignorant person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bāla
bāla - child, young, inexperienced, ignorant person, individual
बन्धकः (bandhakaḥ) - a prisoner (one who is bound, prisoner, captor)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bandhaka
bandhaka - one who binds, captor, prisoner, pledge
भवति (bhavati) - becomes, is
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
ध्रुवम् (dhruvam) - certainly, surely, fixed
(indeclinable)