Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,21

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-21, verse-87

ततः स राजपुत्रोऽश्वी निहत्यासुरसत्तमान् ।
स्त्रीरत्नेन समं तेन समागच्छत् पितुः पुरम् ॥८७॥
87. tataḥ sa rājaputro'śvī nihatyāsurasattamān .
strīratnena samaṃ tena samāgacchat pituḥ puram.
87. tataḥ saḥ rājaputraḥ aśvī nihatya asurasattamān
strīratnena samam tena samāgacchat pituḥ puram
87. Then, that horse-riding prince, having slain the foremost of the asuras, returned to his father's city along with that jewel among women.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
  • सः (saḥ) - that, he
  • राजपुत्रः (rājaputraḥ) - prince, king's son
  • अश्वी (aśvī) - horse-riding (prince) (horseman, possessing a horse)
  • निहत्य (nihatya) - having killed, having struck down
  • असुरसत्तमान् (asurasattamān) - the best of the asuras (demons), the chief demons
  • स्त्रीरत्नेन (strīratnena) - by the jewel among women, with the best of women
  • समम् (samam) - together, with, equally
  • तेन (tena) - by that, with that
  • समागच्छत् (samāgacchat) - he went, he returned, he came
  • पितुः (pituḥ) - of the father, from the father
  • पुरम् (puram) - city, town

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
(indeclinable)
From tad (that) + tas (suffix for 'from there, thence')
सः (saḥ) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the prince.
राजपुत्रः (rājaputraḥ) - prince, king's son
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājaputra
rājaputra - king's son, prince
rājan (king) + putra (son)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (rājan+putra)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
    Root: rāj (class 1)
  • putra – son
    noun (masculine)
Note: Subject of the sentence.
अश्वी (aśvī) - horse-riding (prince) (horseman, possessing a horse)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aśvin
aśvin - horseman, cavalryman, possessing horses
From aśva (horse) + vin (possessive suffix)
Note: Qualifies 'rājaputraḥ'.
निहत्य (nihatya) - having killed, having struck down
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
ni (down, completely) + root han (to strike, kill) + lyaP suffix.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Action performed by the prince before returning.
असुरसत्तमान् (asurasattamān) - the best of the asuras (demons), the chief demons
(noun)
Accusative, masculine, plural of asurasattama
asurasattama - the best of the asuras, chief demon
asura (demon) + sattama (best)
Compound type : karmadhāraya (asura+sattama)
  • asura – demon, powerful being
    noun (masculine)
    Root: as (class 4)
  • sattama – best, most excellent
    adjective (masculine)
    From sat (good, existing) + tamaP (superlative suffix)
    Root: as (class 4)
Note: Object of 'nihatya'.
स्त्रीरत्नेन (strīratnena) - by the jewel among women, with the best of women
(noun)
Instrumental, neuter, singular of strīratna
strīratna - jewel among women, excellent woman
strī (woman) + ratna (jewel). A karmadhāraya compound.
Compound type : karmadhāraya (strī+ratna)
  • strī – woman, wife
    noun (feminine)
  • ratna – jewel, gem, best of its kind
    noun (neuter)
    Root: rā (class 2)
Note: Used with 'samam' to mean 'together with'.
समम् (samam) - together, with, equally
(indeclinable)
तेन (tena) - by that, with that
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
समागच्छत् (samāgacchat) - he went, he returned, he came
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of samāgacch
Imperfect Active
sam + ā + root gam (to go). Imperfect 3rd person singular.
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
Note: The main verb of the sentence.
पितुः (pituḥ) - of the father, from the father
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Qualifies 'puram'.
पुरम् (puram) - city, town
(noun)
Accusative, neuter, singular of pura
pura - city, town, fortress
Root: pṝ (class 1)
Note: Object of motion for 'samāgacchat'.