मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-21, verse-85
ततोऽस्त्रं त्वाष्ट्रमादाय चिक्षेप प्रति दानवान् ।
तेन ते दानवाः सर्वे सह पातालकेतुना ॥८५॥
तेन ते दानवाः सर्वे सह पातालकेतुना ॥८५॥
85. tato'straṃ tvāṣṭramādāya cikṣepa prati dānavān .
tena te dānavāḥ sarve saha pātālaketunā.
tena te dānavāḥ sarve saha pātālaketunā.
85.
tataḥ astram tvāṣṭram ādāya cikṣepa prati
dānavān tena te dānavāḥ sarve saha pātālaketunā
dānavān tena te dānavāḥ sarve saha pātālaketunā
85.
Then, taking up the Tvaṣṭr weapon, he hurled it against the dānavas (demons). By that weapon, all those dānavas, along with Pātālaketu...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - subsequently, then (then, thereafter, from there)
- अस्त्रम् (astram) - a divine weapon (weapon, missile)
- त्वाष्ट्रम् (tvāṣṭram) - the Tvaṣṭr weapon (a divine weapon) (belonging to Tvaṣṭṛ, made by Tvaṣṭṛ)
- आदाय (ādāya) - having grasped/taken (the weapon) (having taken, having seized)
- चिक्षेप (cikṣepa) - he hurled (he threw, he cast, he hurled)
- प्रति (prati) - against (towards, against, concerning)
- दानवान् (dānavān) - the demons (dānavas (demons))
- तेन (tena) - by that (weapon) (by that, by him)
- ते (te) - those (demons) (they, those)
- दानवाः (dānavāḥ) - the demons (dānavas (demons))
- सर्वे (sarve) - all (of them) (all, every)
- सह (saha) - accompanied by (with, together with)
- पातालकेतुना (pātālaketunā) - along with Pātālaketu (the leader demon) (by Pātālaketu (a demon's name))
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - subsequently, then (then, thereafter, from there)
(indeclinable)
Adverb of time/sequence, formed from `tad`.
अस्त्रम् (astram) - a divine weapon (weapon, missile)
(noun)
Accusative, neuter, singular of astra
astra - weapon, missile
Root: as, kṣip (class 2)
Note: Forms sandhi with 'tataḥ' as 'tato 'stram'.
त्वाष्ट्रम् (tvāṣṭram) - the Tvaṣṭr weapon (a divine weapon) (belonging to Tvaṣṭṛ, made by Tvaṣṭṛ)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tvāṣṭra
tvāṣṭra - relating to Tvaṣṭṛ (the divine artisan), made by Tvaṣṭṛ
Derived from `tvaṣṭṛ` (divine craftsman).
आदाय (ādāya) - having grasped/taken (the weapon) (having taken, having seized)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root `dā` (to give/take) with prefix `ā`, forming an absolutive.
Prefix: ā
Root: dā (class 1)
Note: Indicates a prior action by the subject of 'cikṣepa'.
चिक्षेप (cikṣepa) - he hurled (he threw, he cast, he hurled)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of kṣip
Perfect active, 3rd person singular
From root `kṣip` (class 6), Parasmaipada, Perfect tense.
Root: kṣip (class 6)
Note: Main verb.
प्रति (prati) - against (towards, against, concerning)
(indeclinable)
Preposition/prefix used with accusative.
दानवान् (dānavān) - the demons (dānavas (demons))
(noun)
Accusative, masculine, plural of dānava
dānava - a descendant of Danu; a demon, an asura
Note: Object of 'prati' and 'cikṣepa'.
तेन (tena) - by that (weapon) (by that, by him)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Means by which something (unspecified in this verse) happened to the dānavas.
ते (te) - those (demons) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Subject of the implied action in the next part of the verse.
दानवाः (dānavāḥ) - the demons (dānavas (demons))
(noun)
Nominative, masculine, plural of dānava
dānava - a descendant of Danu; a demon, an asura
सर्वे (sarve) - all (of them) (all, every)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Universal pronoun.
सह (saha) - accompanied by (with, together with)
(indeclinable)
Preposition taking instrumental.
पातालकेतुना (pātālaketunā) - along with Pātālaketu (the leader demon) (by Pātālaketu (a demon's name))
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of pātālaketu
pātālaketu - 'banner of Pātāla', name of a demon
Note: Governed by 'saha'.