मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-21, verse-63
जगाम तपसे धीमान् स्वाश्रमपदं तदा ।
सा चाह तां सखीं बालां कृतार्थास्मि वरानने ॥६३॥
सा चाह तां सखीं बालां कृतार्थास्मि वरानने ॥६३॥
63. jagāma tapase dhīmān svāśramapadaṃ tadā .
sā cāha tāṃ sakhīṃ bālāṃ kṛtārthāsmi varānane.
sā cāha tāṃ sakhīṃ bālāṃ kṛtārthāsmi varānane.
63.
jagāma tapase dhīmān svāśramapadaṃ tadā sā ca
āha tāṃ sakhīṃ bālāṃ kṛtārthā asmi varānane
āha tāṃ sakhīṃ bālāṃ kṛtārthā asmi varānane
63.
Then, the wise man went to his own hermitage (āśrama) for asceticism (tapas). And she (the maiden) said to that young friend, "O beautiful-faced one, I have achieved my purpose."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जगाम (jagāma) - went
- तपसे (tapase) - for asceticism, for penance
- धीमान् (dhīmān) - the wise one, intelligent one
- स्वाश्रमपदं (svāśramapadaṁ) - to his own hermitage, to his own abode of asceticism
- तदा (tadā) - then, at that time
- सा (sā) - the maiden (she)
- च (ca) - and
- आह (āha) - said
- तां (tāṁ) - to her, that (feminine accusative)
- सखीं (sakhīṁ) - friend
- बालां (bālāṁ) - young woman, girl
- कृतार्था (kṛtārthā) - my purpose is achieved (one whose purpose has been accomplished, successful)
- अस्मि (asmi) - I am
- वरानने (varānane) - O beautiful-faced one, O lady with an excellent face
Words meanings and morphology
जगाम (jagāma) - went
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of gam
Root: gam (class 1)
तपसे (tapase) - for asceticism, for penance
(noun)
Dative, neuter, singular of tapas
tapas - asceticism, penance, spiritual austerity, heat
Root: tap (class 1)
धीमान् (dhīmān) - the wise one, intelligent one
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - wise, intelligent, sagacious, clever
From dhī (thought, intellect) + -mat (possessive suffix).
स्वाश्रमपदं (svāśramapadaṁ) - to his own hermitage, to his own abode of asceticism
(noun)
Accusative, neuter, singular of svāśramapada
svāśramapada - one's own hermitage/dwelling
Compound type : tatpurusha (sva+āśrama+pada)
- sva – own, one's own, self
adjective/pronoun (masculine/feminine/neuter) - āśrama – hermitage, retreat, a stage of life, spiritual endeavor
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: śram (class 1) - pada – place, step, foot, abode
noun (neuter)
Root: pad (class 4)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
सा (sā) - the maiden (she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
च (ca) - and
(indeclinable)
आह (āha) - said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of ah
Root: ah (class 2)
Note: Often used with a present sense.
तां (tāṁ) - to her, that (feminine accusative)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, her
सखीं (sakhīṁ) - friend
(noun)
Accusative, feminine, singular of sakhī
sakhī - female friend, companion
बालां (bālāṁ) - young woman, girl
(noun)
Accusative, feminine, singular of bālā
bālā - young girl, maiden, young woman
कृतार्था (kṛtārthā) - my purpose is achieved (one whose purpose has been accomplished, successful)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kṛtārthā
kṛtārthā - successful, having achieved one's object, fulfilled
Compound type : bahuvrihi (kṛta+artha)
- kṛta – done, made, accomplished
adjective (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
Derived from root √kṛ (to do, make).
Root: kṛ (class 8) - artha – purpose, meaning, goal, object, wealth
noun (masculine)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
वरानने (varānane) - O beautiful-faced one, O lady with an excellent face
(noun)
Vocative, feminine, singular of varānanā
varānanā - a woman with a beautiful face
Compound type : bahuvrihi (vara+ānana)
- vara – excellent, best, boon, suitor
adjective/noun (masculine/neuter)
Root: vṛ (class 9) - ānana – face, mouth
noun (neuter)
Prefix: ā
Root: an (class 2)