मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-21, verse-78
पुत्रावूचतुः ।
इत्युक्त्वा सा परिष्वज्य स्वसखीं तं नमस्य च ।
जगाम दिव्यया गत्या यथाभिप्रेतमात्मनः ॥७८॥
इत्युक्त्वा सा परिष्वज्य स्वसखीं तं नमस्य च ।
जगाम दिव्यया गत्या यथाभिप्रेतमात्मनः ॥७८॥
78. putrāvūcatuḥ .
ityuktvā sā pariṣvajya svasakhīṃ taṃ namasya ca .
jagāma divyayā gatyā yathābhipretamātmanaḥ.
ityuktvā sā pariṣvajya svasakhīṃ taṃ namasya ca .
jagāma divyayā gatyā yathābhipretamātmanaḥ.
78.
putrau ūcatuḥ iti uktvā sā pariṣvajya svasakhīm tam
namasya ca jagāma divyayā gatyā yathā abhipretam ātmanaḥ
namasya ca jagāma divyayā gatyā yathā abhipretam ātmanaḥ
78.
The two sons said: Having spoken thus, she embraced her female friend and bowed to him, then departed by a divine path as she desired for herself (ātman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुत्रौ (putrau) - two sons
- ऊचतुः (ūcatuḥ) - (they two) said, spoke
- इति (iti) - thus, so
- उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
- सा (sā) - she
- परिष्वज्य (pariṣvajya) - having embraced, having hugged
- स्वसखीम् (svasakhīm) - her own female friend
- तम् (tam) - to him, that (person)
- नमस्य (namasya) - having bowed down, having worshipped
- च (ca) - and
- जगाम (jagāma) - she went, departed
- दिव्यया (divyayā) - by divine, by heavenly
- गत्या (gatyā) - by path, by motion, by gait
- यथा (yathā) - as, according to
- अभिप्रेतम् (abhipretam) - desired, wished, intended
- आत्मनः (ātmanaḥ) - of herself (ātman) (of the self, of oneself)
Words meanings and morphology
पुत्रौ (putrau) - two sons
(noun)
Nominative, masculine, dual of putra
putra - son, child
ऊचतुः (ūcatuḥ) - (they two) said, spoke
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (lit) of vac
Perfect active
Irregular perfect of √vac. 3rd person dual.
Root: vac (class 2)
इति (iti) - thus, so
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Formed from √vac + -ktvā suffix.
Root: vac (class 2)
सा (sā) - she
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
परिष्वज्य (pariṣvajya) - having embraced, having hugged
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Formed from √svaj with prefix pari- and -ya suffix (when preceded by a prefix).
Prefix: pari
Root: svaj (class 1)
स्वसखीम् (svasakhīm) - her own female friend
(noun)
Accusative, feminine, singular of svasakhī
svasakhī - her own female friend
Compound type : tatpuruṣa (sva+sakhī)
- sva – own, self
pronoun (masculine) - sakhī – female friend
noun (feminine)
तम् (tam) - to him, that (person)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him, it
नमस्य (namasya) - having bowed down, having worshipped
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Formed from √nam with -ya suffix.
Root: nam (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
जगाम (jagāma) - she went, departed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of gam
Perfect active
3rd person singular, Perfect active.
Root: gam (class 1)
दिव्यया (divyayā) - by divine, by heavenly
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of divya
divya - divine, heavenly, celestial
Root: div
Note: Agrees with gatyā.
गत्या (gatyā) - by path, by motion, by gait
(noun)
Instrumental, feminine, singular of gati
gati - path, motion, course, state
From √gam.
Root: gam
यथा (yathā) - as, according to
(indeclinable)
अभिप्रेतम् (abhipretam) - desired, wished, intended
(participle)
Accusative, neuter, singular of abhipreta
abhipreta - desired, wished, intended
Past Passive Participle
Formed from prefix abhi- + √iṣ (to wish, to desire) + -ta suffix.
Prefix: abhi
Root: iṣ (class 6)
Note: Used adverbially.
आत्मनः (ātmanaḥ) - of herself (ātman) (of the self, of oneself)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essential nature
Note: Refers to the subject 'sā'.