मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-21, verse-27
सा चास्मै कथयामास नृपपुत्राय विस्तरात् ।
मोहस्य कारणं सर्वं तद्दर्शनसमुद्भवम् ।
यथा तया समाख्यातं तद्वृत्तान्तञ्च भामिनी ॥२७॥
मोहस्य कारणं सर्वं तद्दर्शनसमुद्भवम् ।
यथा तया समाख्यातं तद्वृत्तान्तञ्च भामिनी ॥२७॥
27. sā cāsmai kathayāmāsa nṛpaputrāya vistarāt .
mohasya kāraṇaṃ sarvaṃ taddarśanasamudbhavam .
yathā tayā samākhyātaṃ tadvṛttāntañca bhāminī.
mohasya kāraṇaṃ sarvaṃ taddarśanasamudbhavam .
yathā tayā samākhyātaṃ tadvṛttāntañca bhāminī.
27.
sā ca asmai kathayāmāsa nṛpaputrāya
vistarāt mohasya kāraṇam sarvam
tad darśanasamudbhavam yathā tayā
samākhyātam tat vṛttāntam ca bhāminī
vistarāt mohasya kāraṇam sarvam
tad darśanasamudbhavam yathā tayā
samākhyātam tat vṛttāntam ca bhāminī
27.
And that beautiful lady (the friend) narrated to him, the prince, in detail the entire cause of the girl's delusion (moha), which had arisen from seeing him, along with the story as it was recounted by her (the girl).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - she
- च (ca) - and
- अस्मै (asmai) - to him, to this
- कथयामास (kathayāmāsa) - she told, she narrated
- नृपपुत्राय (nṛpaputrāya) - to the prince, to the son of the king
- विस्तरात् (vistarāt) - in detail, extensively
- मोहस्य (mohasya) - of delusion (moha), of confusion, of fainting
- कारणम् (kāraṇam) - cause, reason
- सर्वम् (sarvam) - entire, all, whole
- दर्शनसमुद्भवम् (darśanasamudbhavam) - arising from seeing (him)
- यथा (yathā) - as, just as
- तया (tayā) - by her
- समाख्यातम् (samākhyātam) - recounted, related, told
- तत् (tat) - that
- वृत्तान्तम् (vṛttāntam) - account, story, incident
- च (ca) - and
- भामिनी (bhāminī) - the beautiful lady (the friend who is speaking) (beautiful lady, passionate woman)
Words meanings and morphology
सा (sā) - she
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and
(indeclinable)
अस्मै (asmai) - to him, to this
(pronoun)
Dative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
कथयामास (kathayāmāsa) - she told, she narrated
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of kathayāmāsa
Periphrastic perfect
Perfect, 3rd person singular, active voice of the verb kathayāmāsa (formed from the causal stem of √kath with the auxiliary ās).
Root: kath (class 10)
नृपपुत्राय (nṛpaputrāya) - to the prince, to the son of the king
(noun)
Dative, masculine, singular of nṛpaputra
nṛpaputra - prince, son of a king
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (nṛpa+putra)
- nṛpa – king, ruler
noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
विस्तरात् (vistarāt) - in detail, extensively
(noun)
Ablative, masculine, singular of vistara
vistara - detail, extent, elaboration
Root: stṛ (class 5)
मोहस्य (mohasya) - of delusion (moha), of confusion, of fainting
(noun)
Genitive, masculine, singular of moha
moha - delusion, illusion, infatuation, fainting
Root: muh (class 4)
कारणम् (kāraṇam) - cause, reason
(noun)
Accusative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, instrument
Root: kṛ (class 8)
सर्वम् (sarvam) - entire, all, whole
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
दर्शनसमुद्भवम् (darśanasamudbhavam) - arising from seeing (him)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of darśanasamudbhava
darśanasamudbhava - arising from seeing, produced by sight
Compound type : tatpuruṣa (darśana+samudbhava)
- darśana – seeing, sight, vision
noun (neuter)
Root: dṛś (class 1) - samudbhava – arising, originating, produced
adjective (masculine)
derived from verbal root
Formed from root √bhū (to be, to arise) with prefixes sam- and ud-.
Prefixes: sam+ud
Root: bhū (class 1)
यथा (yathā) - as, just as
(indeclinable)
तया (tayā) - by her
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
समाख्यातम् (samākhyātam) - recounted, related, told
(adjective)
Accusative, neuter, singular of samākhyāta
samākhyāta - recounted, related, told
Past Passive Participle
From root √khyā (to tell) with prefixes sam- and ā-.
Prefixes: sam+ā
Root: khyā (class 2)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
वृत्तान्तम् (vṛttāntam) - account, story, incident
(noun)
Accusative, neuter, singular of vṛttānta
vṛttānta - account, story, incident, news
Root: vṛt (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
भामिनी (bhāminī) - the beautiful lady (the friend who is speaking) (beautiful lady, passionate woman)
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāminī
bhāminī - beautiful lady, passionate woman, proud woman