मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-21, verse-19
तां दृष्ट्वा चारुसर्वाङ्गीमनङ्गाङ्गलतामिव ।
सोऽमन्यत् पार्थिवसुतस्तां रसातलदेवताम् ॥१९॥
सोऽमन्यत् पार्थिवसुतस्तां रसातलदेवताम् ॥१९॥
19. tāṃ dṛṣṭvā cārusarvāṅgīmanaṅgāṅgalatāmiva .
so'manyat pārthivasutastāṃ rasātaladevatām.
so'manyat pārthivasutastāṃ rasātaladevatām.
19.
tām dṛṣṭvā cārusarvāṅgīm anaṅga-aṅga-latām iva
saḥ amanyat pārthiva-sutaḥ tām rasātala-devatām
saḥ amanyat pārthiva-sutaḥ tām rasātala-devatām
19.
Having seen her, whose every limb was beautiful, like a creeper embodying the form of the god of love (Anaṅga) himself, that prince considered her a deity from the netherworld (rasātala).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ताम् (tām) - her, that
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, beheld
- चारुसर्वाङ्गीम् (cārusarvāṅgīm) - having beautiful limbs, beautiful in every part
- अनङ्गाङ्गलताम् (anaṅgāṅgalatām) - like a creeper embodying the form of Anaṅga (the god of love)
- इव (iva) - like, as, as if
- सः (saḥ) - he, that
- अमन्यत् (amanyat) - he thought, he believed, he considered
- पार्थिवसुतः (pārthivasutaḥ) - son of a king, prince
- ताम् (tām) - her, that
- रसातलदेवताम् (rasātaladevatām) - a deity of the netherworld
Words meanings and morphology
ताम् (tām) - her, that
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, her, it
Note: Refers to the woman described in the previous verse.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, beheld
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root dṛś with suffix -tvā.
Root: dṛś (class 1)
चारुसर्वाङ्गीम् (cārusarvāṅgīm) - having beautiful limbs, beautiful in every part
(adjective)
Accusative, feminine, singular of cārusarvāṅgī
cārusarvāṅgī - having all limbs beautiful
Feminine form of cārusarvāṅga.
Compound type : Bahuvrihi (cāru+sarva+aṅga)
- cāru – beautiful, lovely, charming
adjective
Root: car (class 1) - sarva – all, every, entire
pronoun - aṅga – limb, body, part
noun (neuter)
Note: Describes the woman.
अनङ्गाङ्गलताम् (anaṅgāṅgalatām) - like a creeper embodying the form of Anaṅga (the god of love)
(noun)
Accusative, feminine, singular of anaṅgāṅgalatā
anaṅgāṅgalatā - creeper-like form of Anaṅga (the bodiless god of love)
Compound type : Tatpurusha (anaṅga+aṅga+latā)
- anaṅga – the bodiless one (a name for Kāmadeva, god of love)
proper noun (masculine)
Compound of 'an' (negative) and 'aṅga' (body). - aṅga – body, limb, part
noun (neuter) - latā – creeper, vine
noun (feminine)
Note: The 'iva' makes it a simile.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Particle indicating comparison.
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Refers to the prince.
अमन्यत् (amanyat) - he thought, he believed, he considered
(verb)
3rd person , singular, active, Imperfect Past (laṅ) of man
Root: man (class 4)
Note: Uses augment 'a'.
पार्थिवसुतः (pārthivasutaḥ) - son of a king, prince
(noun)
Nominative, masculine, singular of pārthivasuta
pārthivasuta - son of a king, prince
Compound type : Tatpurusha (pārthiva+suta)
- pārthiva – royal, earthly, a king
adjective (masculine)
Derived from pṛthivī (earth). - suta – son, born
noun (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root sū ('to beget').
Root: sū (class 2)
Note: Subject of 'amanyat'.
ताम् (tām) - her, that
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, her, it
Note: Object of 'amanyat'.
रसातलदेवताम् (rasātaladevatām) - a deity of the netherworld
(noun)
Accusative, feminine, singular of rasātaladevatā
rasātaladevatā - a deity of the netherworld
Compound type : Tatpurusha (rasātala+devatā)
- rasātala – the netherworld, one of the seven lower worlds
noun (neuter) - devatā – deity, goddess
noun (feminine)
Note: Complement to the object 'tām'.