मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-21, verse-68
भर्तव्या रक्षितव्या च भार्या हि पतिना सदा ।
धर्मार्थकामसंसिद्ध्यै भार्या भर्तृसहायिनी ॥६८॥
धर्मार्थकामसंसिद्ध्यै भार्या भर्तृसहायिनी ॥६८॥
68. bhartavyā rakṣitavyā ca bhāryā hi patinā sadā .
dharmārthakāmasaṃsiddhyai bhāryā bhartṛsahāyinī.
dharmārthakāmasaṃsiddhyai bhāryā bhartṛsahāyinī.
68.
bhartavyā rakṣitavyā ca bhāryā hi patinā sadā
dharma-artha-kāma-saṃsiddhyai bhāryā bhartṛ-sahāyinī
dharma-artha-kāma-saṃsiddhyai bhāryā bhartṛ-sahāyinī
68.
Indeed, a wife should always be maintained and protected by her husband. For the perfect attainment of (dharma), prosperity (artha), and pleasure (kāma), a wife is a helper to her husband.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भर्तव्या (bhartavyā) - should be maintained, to be supported
- रक्षितव्या (rakṣitavyā) - should be protected, to be guarded
- च (ca) - and
- भार्या (bhāryā) - wife
- हि (hi) - indeed, surely, for
- पतिना (patinā) - by the husband, by the lord
- सदा (sadā) - always, ever
- धर्म-अर्थ-काम-संसिद्ध्यै (dharma-artha-kāma-saṁsiddhyai) - for the perfect attainment of (dharma), prosperity, and pleasure
- भार्या (bhāryā) - wife
- भर्तृ-सहायिनी (bhartṛ-sahāyinī) - helper of the husband, assisting her husband
Words meanings and morphology
भर्तव्या (bhartavyā) - should be maintained, to be supported
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bhartavya
bhartavya - to be nourished, to be supported, to be maintained
Gerundive
Formed from root 'bhṛ' with suffix '-tavya'
Root: bhṛ (class 3)
रक्षितव्या (rakṣitavyā) - should be protected, to be guarded
(adjective)
Nominative, feminine, singular of rakṣitavya
rakṣitavya - to be protected, to be guarded
Gerundive
Formed from root 'rakṣ' with suffix '-itavya'
Root: rakṣ (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
भार्या (bhāryā) - wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, woman (who is to be supported)
Derived from root 'bhṛ' (to bear, support)
Root: bhṛ (class 3)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
पतिना (patinā) - by the husband, by the lord
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pati
pati - husband, lord, master, owner
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
धर्म-अर्थ-काम-संसिद्ध्यै (dharma-artha-kāma-saṁsiddhyai) - for the perfect attainment of (dharma), prosperity, and pleasure
(noun)
Dative, feminine, singular of dharma-artha-kāma-saṃsiddhi
dharma-artha-kāma-saṁsiddhi - perfect attainment of (dharma), prosperity (artha), and pleasure (kāma)
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (dharma+artha+kāma+saṃsiddhi)
- dharma – natural law, duty, righteousness, virtue
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - artha – wealth, prosperity, purpose, meaning
noun (masculine) - kāma – desire, pleasure, love
noun (masculine)
Root: kam (class 1) - saṃsiddhi – perfect attainment, complete success, accomplishment
noun (feminine)
From upasarga 'sam' + root 'sidh' (to accomplish)
Prefix: sam
Root: sidh (class 4)
भार्या (bhāryā) - wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, woman (who is to be supported)
Derived from root 'bhṛ' (to bear, support)
Root: bhṛ (class 3)
भर्तृ-सहायिनी (bhartṛ-sahāyinī) - helper of the husband, assisting her husband
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bhartṛ-sahāyinī
bhartṛ-sahāyinī - assisting her husband, helper of husband
Compound type : tatpuruṣa (bhartṛ+sahāyinī)
- bhartṛ – husband, supporter, lord
noun (masculine)
Root: bhṛ (class 3) - sahāyinī – helper, assistant, companion (feminine)
noun (feminine)
Feminine form of 'sahāyin'