Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,21

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-21, verse-35

हते भर्तरि शुम्भेन तीर्थात् तीर्थमनुव्रता ।
चरामि दिव्यया गत्या परलोकार्थमुद्यता ॥३५॥
35. hate bhartari śumbhena tīrthāt tīrthamanuvratā .
carāmi divyayā gatyā paralokārthamudyatā.
35. hate bhartari śumbhena tīrthāt tīrtham anuvratā
carāmi divyayā gatyā paralokārtham udyatā
35. When my husband was killed by Śumbha, I, devoted to visiting sacred places (tīrtha) one after another, wander with a divine movement, prepared for the afterlife.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हते (hate) - when killed, having been killed
  • भर्तरि (bhartari) - in the husband, when the husband
  • शुम्भेन (śumbhena) - by Śumbha
  • तीर्थात् (tīrthāt) - from a sacred bathing place (tīrtha) (from a sacred place)
  • तीर्थम् (tīrtham) - to a sacred bathing place (tīrtha) (to a sacred place)
  • अनुव्रता (anuvratā) - devoted, following vows, observing religious rites
  • चरामि (carāmi) - I wander, I move
  • दिव्यया (divyayā) - by divine, by heavenly
  • गत्या (gatyā) - by movement, by course, by path
  • परलोकार्थम् (paralokārtham) - for the sake of the afterlife
  • उद्यता (udyatā) - prepared, striving, engaged

Words meanings and morphology

हते (hate) - when killed, having been killed
(adjective)
Locative, masculine, singular of hata
hata - killed, struck, destroyed
Past Passive Participle
From root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Used in a locative absolute construction.
भर्तरि (bhartari) - in the husband, when the husband
(noun)
Locative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, lord, maintainer, supporter
Root: bhṛ (class 3)
Note: Used in a locative absolute construction.
शुम्भेन (śumbhena) - by Śumbha
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of śumbha
śumbha - Śumbha (a demon's name)
Note: Agent of the killing.
तीर्थात् (tīrthāt) - from a sacred bathing place (tīrtha) (from a sacred place)
(noun)
Ablative, neuter, singular of tīrtha
tīrtha - sacred bathing place, ford, holy place, pilgrimage site
Note: Used with tīrtham to denote movement from one to another.
तीर्थम् (tīrtham) - to a sacred bathing place (tīrtha) (to a sacred place)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tīrtha
tīrtha - sacred bathing place, ford, holy place, pilgrimage site
Note: Used with tīrthāt to denote movement from one to another.
अनुव्रता (anuvratā) - devoted, following vows, observing religious rites
(adjective)
Nominative, feminine, singular of anuvratā
anuvratā - devoted, loyal, observing vows, following rules
Derived from anu (after) + vrata (vow, religious observance)
Compound type : Bahuvrīhi (anu+vrata)
  • anu – after, along, following
    indeclinable
  • vrata – vow, religious observance, sacred duty
    noun (neuter)
Note: Refers to the speaker.
चरामि (carāmi) - I wander, I move
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of car
Root: car (class 1)
दिव्यया (divyayā) - by divine, by heavenly
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of divya
divya - divine, celestial, heavenly
Note: Modifies gatyā.
गत्या (gatyā) - by movement, by course, by path
(noun)
Instrumental, feminine, singular of gati
gati - movement, course, path, gait, destiny
Root: gam (class 1)
Note: Means of wandering.
परलोकार्थम् (paralokārtham) - for the sake of the afterlife
(indeclinable)
Compound ending in -artham, functioning as an adverb.
Compound type : Tatpuruṣa (paraloka+artha)
  • paraloka – other world, afterlife
    noun (masculine)
  • artha – purpose, meaning, wealth, object
    noun (masculine)
Note: Adverbial usage.
उद्यता (udyatā) - prepared, striving, engaged
(adjective)
Nominative, feminine, singular of udyata
udyata - prepared, ready, striving, risen
Past Passive Participle
From root yam (to restrain, reach) with upasarga ud (up)
Prefix: ud
Root: yam (class 1)
Note: Refers to the speaker.